Paroles et traduction The Rolling Stones - Under My Thumb (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Under My Thumb (Live)
Под моим каблуком (концертная версия)
Under
my
thumb
Под
моим
каблуком,
There's
a
womam
who
once
had
me
down
Есть
женщина,
которая
когда-то
меня
унижала.
Under
my
thumb
Под
моим
каблуком,
There's
a
woman
who
pushed
me
around
Есть
женщина,
которая
мной
помыкала.
It's
down
to
me
Это
моя
заслуга,
The
difference
in
the
clothes
she
wears
Разница
в
одежде,
которую
она
носит.
Down
to
me,
the
change
has
come
Моя
заслуга,
перемены
пришли,
She's
under
my
thumb
Она
под
моим
каблуком.
Under
my
thumb
Под
моим
каблуком,
The
squirmin'
dog
who's
just
had
her
day
Извивающаяся
собачка,
дни
которой
сочтены.
Under
my
thumb
Под
моим
каблуком,
Theres
a
woman
who
has
just
changed
her
ways
Есть
женщина,
которая
только
что
изменила
свои
привычки.
It's
down
to
me,
yes
it
is
Это
моя
заслуга,
да,
это
так,
The
way
she
does
just
what
she's
told
То,
как
она
делает
именно
то,
что
ей
говорят.
Down
to
me,
the
change
has
come
Моя
заслуга,
перемены
пришли,
She's
under
my
thumb
Она
под
моим
каблуком.
Ah,
ah,
say
it's
alright
Ах,
ах,
скажи,
что
всё
в
порядке.
Under
my
thumb
Под
моим
каблуком,
A
Siamese
cat
of
a
girl
Девушка,
словно
сиамская
кошка.
Under
my
thumb
Под
моим
каблуком,
She's
the
sweetest,
hmm,
pet
in
the
world
Она
самая
милая,
хмм,
питомица
в
мире.
It's
down
to
me
Это
моя
заслуга,
The
way
she
talks
when
she's
spoken
to
То,
как
она
говорит,
когда
с
ней
разговаривают.
Down
to
me,
the
change
has
come
Моя
заслуга,
перемены
пришли,
She's
under
my
thumb
Она
под
моим
каблуком.
Ah,
take
it
easy,
babe,
yeah
Ах,
успокойся,
детка,
да.
It's
down
to
me,
oh,
yeah
Это
моя
заслуга,
о,
да,
The
way
she
talks
when
she's
spoken
to
То,
как
она
говорит,
когда
с
ней
разговаривают.
Down
to
me,
the
change
has
come
Моя
заслуга,
перемены
пришли,
She's
under
my
thumb
Она
под
моим
каблуком.
Yeah,
it
feels
alright
Да,
это
прекрасно.
Under
my
thumb
Под
моим
каблуком,
Her
eyes
are
just
kept
to
herself
Её
глаза
смотрят
только
на
меня.
Under
my
thumb,
well
I
Под
моим
каблуком,
ну,
я
I
can
still
look
at
someone
else
Я
всё
ещё
могу
смотреть
на
других.
It's
down
to
me,
oh
that's
what
I
said
Это
моя
заслуга,
о,
это
то,
что
я
сказал,
The
way
she
talks
when
she's
spoken
to
То,
как
она
говорит,
когда
с
ней
разговаривают.
Down
to
me,
the
change
has
come
Моя
заслуга,
перемены
пришли,
She's
under
my
thumb
Она
под
моим
каблуком.
Say,
it's
alright
Скажи,
что
всё
в
порядке.
Take
it
easy,
babe
Успокойся,
детка.
Take
it
easy,
babe
Успокойся,
детка.
Take
it,
take
it
easy,
babe
Успокойся,
успокойся,
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MICK JAGGER, KEITH RICHARD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.