Paroles et traduction The Romantic Orchestra - L'air du vent
Pour
toi,
je
suis
l'ignorante
sauvage
Для
тебя
я
дикая
невежда.
Tu
me
parles
de
ma
différence
Ты
говоришь
мне
о
моей
разнице.
Je
crois
sans
malveillance
Я
верю
без
злого
умысла
Mais
si
dans
ton
langage
Но
если
на
твоем
языке
Tu
emploies
le
mot
sauvage
Ты
используешь
слово
"дикий".
C'est
que
tes
yeux
sont
remplis
de
nuages
Дело
в
том,
что
твои
глаза
заполнены
облаками.
Tu
crois
que
la
terre
t'appartient
toute
entière
Ты
думаешь,
что
вся
земля
принадлежит
тебе.
Pour
toi,
ce
n'est
qu'un
tapis
de
poussière
Для
тебя
это
всего
лишь
ковер
из
пыли
Moi,
je
sais
que
la
pierre,
l'oiseau
et
les
fleurs
Я
знаю,
что
камень,
птица
и
цветы
Ont
une
vie,
ont
un
esprit
et
un
coeur
Есть
жизнь,
есть
разум
и
сердце
Pour
toi,
l'étranger
ne
porte
le
nom
d'homme
Для
тебя
незнакомец
не
носит
имя
мужчины
Que
s'il
te
ressemble
et
pense
à
ta
façon
Что,
если
он
будет
похож
на
тебя
и
думать
так,
как
ты
думаешь
Mais
en
marchant
dans
ses
pas
tu
te
questionnes
Но
идя
по
его
стопам,
ты
задаешься
вопросом:
Es-tu
sûr,
au
fond
de
toi,
d'avoir
raison?
Ты
уверен,
что
в
глубине
души
прав?
Comprends-tu
le
chant
d'espoir
du
loup
qui
meurt
d'amour
Ты
понимаешь
песню
надежды
волка,
умирающего
от
любви?
Les
pleurs
du
chat
sauvage
au
petit
jour?
Плач
дикой
кошки
на
рассвете?
Entends-tu
chanter
les
esprits
de
la
montagne?
Ты
слышишь,
как
поют
духи
гор?
Peux-tu
peindre
en
mille
couleurs
l'air
du
vent?
Можешь
ли
ты
раскрасить
ветер
в
тысячи
цветов?
Peux-tu
peindre
en
mille
couleurs
l'air
du
vent?
Можешь
ли
ты
раскрасить
ветер
в
тысячи
цветов?
Courons
dans
les
forêts
d'or
et
de
lumière
Бежим
по
лесам
золота
и
света
Partageons-nous
les
fruits
mûrs
de
la
vie
Давайте
поделимся
зрелыми
плодами
жизни
La
terre
nous
offre
ses
trésors,
ses
mystères
Земля
предлагает
нам
свои
сокровища,
свои
тайны
Le
bonheur
ici-bas
n'a
pas
de
prix
Счастье
здесь
не
имеет
цены
Je
suis
fille
des
torrents,
soeur
des
rivières
Я
дочь
торрентов,
сестра
рек.
La
loutre
et
le
héron
sont
mes
amis
Выдра
и
цапля
- мои
друзья
Et
nous
tournons,
tous
ensemble,
au
fil
des
jours
И
мы
вращаемся,
все
вместе,
в
течение
нескольких
дней
Dans
un
cercle,
une
ronde
à
l'infini
В
круге,
круг
до
бесконечности
Là-haut,
le
sycomore
dort
Там
наверху
спит
платан
Comme
l'aigle
royal,
il
trône
impérial
Как
Беркут,
он
императорский
трон
Les
créatures
de
la
nature
ont
besoin
d'air
pur
Существам
природы
нужен
чистый
воздух
Et
qu'importe
la
couleur
de
leur
peau
И
неважно,
какого
цвета
у
них
кожа
Nous
chantons
tous
en
choeur
les
chansons
de
la
montagne
Мы
все
хором
поем
песни
гор
En
rêvant
de
pouvoir
peindre
l'air
du
vent
Мечтая
власти
рисовать
воздуха
ветра
Mais
la
terre
n'est
que
poussière
Но
земля
- это
просто
пыль
Tant
que
l'homme
ignore
comment
Пока
человек
не
знает,
как
Il
peux
peindre
en
mille
couleurs
l'air
du
vent
Он
может
раскрасить
воздух
ветра
в
тысячи
цветов
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Menken, Stephen Schwartz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.