The Romantic Orchestra - L'air du vent - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Romantic Orchestra - L'air du vent




Pour toi, je suis l'ignorante sauvage
Для тебя я дикая невежда.
Tu me parles de ma différence
Ты говоришь мне о моей разнице.
Je crois sans malveillance
Я верю без злого умысла
Mais si dans ton langage
Но если на твоем языке
Tu emploies le mot sauvage
Ты используешь слово "дикий".
C'est que tes yeux sont remplis de nuages
Дело в том, что твои глаза заполнены облаками.
De nuages...
Облако...
Tu crois que la terre t'appartient toute entière
Ты думаешь, что вся земля принадлежит тебе.
Pour toi, ce n'est qu'un tapis de poussière
Для тебя это всего лишь ковер из пыли
Moi, je sais que la pierre, l'oiseau et les fleurs
Я знаю, что камень, птица и цветы
Ont une vie, ont un esprit et un coeur
Есть жизнь, есть разум и сердце
Pour toi, l'étranger ne porte le nom d'homme
Для тебя незнакомец не носит имя мужчины
Que s'il te ressemble et pense à ta façon
Что, если он будет похож на тебя и думать так, как ты думаешь
Mais en marchant dans ses pas tu te questionnes
Но идя по его стопам, ты задаешься вопросом:
Es-tu sûr, au fond de toi, d'avoir raison?
Ты уверен, что в глубине души прав?
Comprends-tu le chant d'espoir du loup qui meurt d'amour
Ты понимаешь песню надежды волка, умирающего от любви?
Les pleurs du chat sauvage au petit jour?
Плач дикой кошки на рассвете?
Entends-tu chanter les esprits de la montagne?
Ты слышишь, как поют духи гор?
Peux-tu peindre en mille couleurs l'air du vent?
Можешь ли ты раскрасить ветер в тысячи цветов?
Peux-tu peindre en mille couleurs l'air du vent?
Можешь ли ты раскрасить ветер в тысячи цветов?
Courons dans les forêts d'or et de lumière
Бежим по лесам золота и света
Partageons-nous les fruits mûrs de la vie
Давайте поделимся зрелыми плодами жизни
La terre nous offre ses trésors, ses mystères
Земля предлагает нам свои сокровища, свои тайны
Le bonheur ici-bas n'a pas de prix
Счастье здесь не имеет цены
Je suis fille des torrents, soeur des rivières
Я дочь торрентов, сестра рек.
La loutre et le héron sont mes amis
Выдра и цапля - мои друзья
Et nous tournons, tous ensemble, au fil des jours
И мы вращаемся, все вместе, в течение нескольких дней
Dans un cercle, une ronde à l'infini
В круге, круг до бесконечности
Là-haut, le sycomore dort
Там наверху спит платан
Comme l'aigle royal, il trône impérial
Как Беркут, он императорский трон
Les créatures de la nature ont besoin d'air pur
Существам природы нужен чистый воздух
Et qu'importe la couleur de leur peau
И неважно, какого цвета у них кожа
Nous chantons tous en choeur les chansons de la montagne
Мы все хором поем песни гор
En rêvant de pouvoir peindre l'air du vent
Мечтая власти рисовать воздуха ветра
Mais la terre n'est que poussière
Но земля - это просто пыль
Tant que l'homme ignore comment
Пока человек не знает, как
Il peux peindre en mille couleurs l'air du vent
Он может раскрасить воздух ветра в тысячи цветов





Writer(s): Alan Menken, Stephen Schwartz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.