Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't See Us
Siehst uns nicht
Uh,
what
what,
yo
yo
P
5 D
uncut
Uh,
was
was,
yo
yo
P
5 D
ungeschnitten
Check
it
out,
yo
yo,
S
P
uncut
Check
das
aus,
yo
yo,
S
P
ungeschnitten
Yo
yo,
what
P
5 D
uncut
Yo
yo,
was
P
5 D
ungeschnitten
Yeah
yeah
it's
that
Philly
shit
Yeah
yeah,
das
ist
der
Philly-Shit
Yo
yo,
check
it
out,
yo
yo
Yo
yo,
check
das
aus,
yo
yo
You
don't
see
us,
but
we
see
you
Du
siehst
uns
nicht,
aber
wir
sehen
dich
You
stuck
on
sleep,
get
on
your
P's
and
Q's
Du
pennst
noch,
komm
in
die
Gänge,
Mädchen
'Cuz
you
will
get
crept,
wit
no
discrept
Denn
du
wirst
überrascht,
ohne
Vorwarnung
You
know
the
rap,
we
keep
the
flows
in
check
Du
kennst
den
Rap,
wir
halten
die
Flows
im
Griff
You
don't
see
us,
but
we
see
you
Du
siehst
uns
nicht,
aber
wir
sehen
dich
You
stuck
on
sleep,
get
on
your
P's
and
Q's
Du
pennst
noch,
komm
in
die
Gänge,
Mädchen
'Cuz
you
will
get
crept,
wit
no
discrept
Denn
du
wirst
überrascht,
ohne
Vorwarnung
You
know
the
rap,
we
keep
the
flows
in
check
Du
kennst
den
Rap,
wir
halten
die
Flows
im
Griff
Mesmerizing,
state
of
the
art
Caffeine
Hypnotisierend,
hochmodernes
Koffein
It's
over
head
like
omniscreen
Es
ist
über
dir,
wie
ein
Omniscreen
I'm
not
the
average
savage
that
curse
queens
Ich
bin
nicht
der
durchschnittliche
Wilde,
der
Königinnen
verflucht
I'm
something
from
his
worst
dreams
Ich
bin
etwas
aus
seinen
schlimmsten
Träumen
First
we
handling
first
things,
I'm
subsurface
un-seen
Zuerst
kümmern
wir
uns
um
die
wichtigsten
Dinge,
ich
bin
unter
der
Oberfläche,
unsichtbar
Grat'll
hold
planet
by
purse
strings
Grat'll
hält
den
Planeten
an
den
Geldbörsen
MC's
are
earthlings,
not
built
to
hurt
things
MCs
sind
Erdlinge,
nicht
gebaut,
um
Dinge
zu
verletzen
Speakin'
the
words
of
weaklings,
nothin'
but
sweet
things
Sprechen
die
Worte
von
Schwächlingen,
nichts
als
süße
Dinge
Man
each
world,
it
ain't
no
time
to
recline
Mensch,
jede
Welt,
es
ist
keine
Zeit,
sich
zurückzulehnen
Act
up,
get
clapped
up,
my
mind
is
the
nine
Machst
du
Stress,
wirst
du
platt
gemacht,
mein
Verstand
ist
die
Neun
Shine
like
jewels
that
spark,
swimmin'
wit
sharks
Glänze
wie
Juwelen,
die
funkeln,
schwimme
mit
Haien
Never
caught
speakin'
to
NARC's,
that's
weak
in
the
parks
Nie
erwischt,
wie
ich
mit
Bullen
rede,
das
ist
schwach
in
den
Parks
I'm
the
type
to
sit
back
and
analyze
the
prize
Ich
bin
der
Typ,
der
sich
zurücklehnt
und
den
Preis
analysiert
Grip
it
up
and
flee
the
scene
wit
a
different
disguise
Schnapp
ihn
mir
und
verschwinde
mit
einer
anderen
Verkleidung
Take
a
detour,
I
be
all
that
I
can
be
whore
Mach
einen
Umweg,
ich
bin
alles,
was
ich
sein
kann,
Schlampe
Talkin'
to
this
bitch
life,
had
to
make
her
my
wife
Ich
rede
mit
diesem
Miststück
Leben,
musste
sie
zu
meiner
Frau
machen
Live
twice,
got
seven
more
lives
to
live
Lebe
zweimal,
habe
noch
sieben
Leben
zu
leben
I'm
all
out,
takin'
things
to
the
fullest
extent
Ich
gehe
aufs
Ganze,
treibe
die
Dinge
auf
die
Spitze
Help
me
get
it
down
and
we
can
split
one-hundred
percent
Hilf
mir,
es
zu
bekommen,
und
wir
können
hundert
Prozent
teilen
Run
a
rapper
through
a
maze
like
a
experiment
Jage
einen
Rapper
durch
ein
Labyrinth
wie
ein
Experiment
Word
up,
you
know
the
legendary
roots
crew,
yo
Word
up,
du
kennst
die
legendäre
Roots
Crew,
yo
You
don't
see
us,
but
we
see
you
Du
siehst
uns
nicht,
aber
wir
sehen
dich
You
stuck
on
sleep,
get
on
your
P's
and
Q's
Du
pennst
noch,
komm
in
die
Gänge,
Mädchen
'Cuz
you
will
get
crept,
wit
no
discrept
Denn
du
wirst
überrascht,
ohne
Vorwarnung
You
know
the
rap,
we
keep
the
flows
in
check
Du
kennst
den
Rap,
wir
halten
die
Flows
im
Griff
You
don't
see
us,
but
we
see
you
Du
siehst
uns
nicht,
aber
wir
sehen
dich
You
stuck
on
sleep,
get
on
your
P's
and
Q's
Du
pennst
noch,
komm
in
die
Gänge,
Mädchen
'Cuz
you
will
get
crept,
wit
no
discrept
Denn
du
wirst
überrascht,
ohne
Vorwarnung
You
know
the
rap,
we
keep
the
flows
in
check
Du
kennst
den
Rap,
wir
halten
die
Flows
im
Griff
The
raw
dice
rise
like
a
creature
from
out
the
swamp
Der
rohe
Dice
erhebt
sich
wie
eine
Kreatur
aus
dem
Sumpf
Wit
my
blood-thirsty
clergy
that's
on
the
hunt
for
conk
Mit
meiner
blutrünstigen
Truppe,
die
auf
der
Jagd
nach
Schwachköpfen
ist
Who
pumps
your
heart,
I
made
you
wanna
rhyme
from
the
start
Wer
pumpt
dein
Herz,
ich
habe
dich
dazu
gebracht,
von
Anfang
an
zu
reimen
You
should
be
more
alert,
then
you
wouldn't
get
hurt
Du
solltest
wacher
sein,
dann
würdest
du
nicht
verletzt
werden
Get
off
your
horse
and
on
your
P's
and
beware
Steig
von
deinem
hohen
Ross
und
komm
in
die
Gänge,
und
pass
auf
Of
images
you
seein',
did
deceiving,
you're
scared
Vor
Bildern,
die
du
siehst,
sie
täuschen,
du
hast
Angst
And
even
more
shook
up
than
the
scenes
that's
near
Und
bist
noch
mehr
aufgeschreckt
als
die
Szenen
in
der
Nähe
I'm
dice
raw,
sting
the
inside
of
your
mouth
like
a
cold
sore
Ich
bin
Dice
Raw,
steche
in
deinen
Mund
wie
ein
Fieberbläschen
Who
wanna
piece,
well
it's
round
one,
let's
begin
Wer
will
ein
Stück,
nun,
es
ist
Runde
eins,
fangen
wir
an
I
got
a
gun
that's
don't
bust,
it
just
suck
niggaz
in
Ich
habe
eine
Waffe,
die
nicht
schießt,
sie
saugt
Typen
einfach
ein
I
got
shit
that'll
have
you
beggin'
me
to
shoot
ya
Ich
habe
Zeug,
das
dich
dazu
bringt,
mich
anzuflehen,
dich
zu
erschießen
I'm
the
professor,
you
rock
a
dunce
cap,
go
get
a
tutor
Ich
bin
der
Professor,
du
trägst
eine
Narrenkappe,
hol
dir
einen
Tutor
Yo,
okay
computer,
radiohead's
knock
to
the
Yo,
okay
Computer,
Radiohead's
Klopfen
an
die
Future
shock
like
Kurtis,
at
your
service
Zukunft
schockiert
wie
Kurtis,
zu
deinen
Diensten
None
other
than,
the
fifth
government
playin'
the
cut
again
Kein
anderer
als,
die
fünfte
Regierung
spielt
wieder
im
Hintergrund
Y'all
clueless
to
what
the
fuck
is
up
again
Ihr
habt
keine
Ahnung,
was
wieder
los
ist
Yo,
hard
times
and
sufferin'
Yo,
harte
Zeiten
und
Leiden
What,
my
peoples
in
the
crevices
strugglin'
Was,
meine
Leute
in
den
Spalten
kämpfen
'Nuff
of
them?
Untie?
Soldier
thespian
Genug
von
ihnen?
Entfesselt?
Soldat,
Schauspieler
But
I'm
from
the
next
e-on,
supreme
being
that's
unseen
for
MC'n
Aber
ich
bin
vom
nächsten
Äon,
überlegenes
Wesen,
das
unsichtbar
ist
fürs
MC'n
You
don't
see
us,
but
we
see
you
Du
siehst
uns
nicht,
aber
wir
sehen
dich
You
stuck
on
sleep,
get
on
your
P's
and
Q's
Du
pennst
noch,
komm
in
die
Gänge,
Mädchen
'Cuz
you
will
get
crept,
wit
no
discrept
Denn
du
wirst
überrascht,
ohne
Vorwarnung
You
know
the
rap,
we
keep
the
flows
in
check
Du
kennst
den
Rap,
wir
halten
die
Flows
im
Griff
You
don't
see
us,
but
we
see
you
Du
siehst
uns
nicht,
aber
wir
sehen
dich
You
stuck
on
sleep,
get
on
your
P's
and
Q's
Du
pennst
noch,
komm
in
die
Gänge,
Mädchen
'Cuz
you
will
get
crept,
wit
no
discrept
Denn
du
wirst
überrascht,
ohne
Vorwarnung
You
know
the
rap,
we
keep
the
flows
in
check
Du
kennst
den
Rap,
wir
halten
die
Flows
im
Griff
Yo,
they
all
around
me
'round
me
Yo,
sie
sind
alle
um
mich
herum
On
my
head,
they
got
a
bounty
Auf
meinen
Kopf
haben
sie
ein
Kopfgeld
ausgesetzt
I'm
tryin'
to
get
this
bell
up
so
I
can
flee
ythe
county
Ich
versuche,
diese
Glocke
hochzukriegen,
damit
ich
aus
dem
County
fliehen
kann
Triple-six,
come
in
my
mix,
flood
it
wit
tricks
Triple-Sechs,
komm
in
meinen
Mix,
überflute
ihn
mit
Tricks
I'm
sharper
than
rough
spoons
for
icepicks
Ich
bin
schärfer
als
grobe
Löffel
für
Eispickel
Niggaz
price
bricks
'till
dawn,
if
the
money
is
long
Typen
handeln
mit
Stoff
bis
zum
Morgengrauen,
wenn
das
Geld
stimmt
Cats
who
play
strong
will
inhale,
then
go
play
bong
Katzen,
die
stark
spielen,
inhalieren
und
spielen
dann
Bong
You
wrong
son,
if
you
thought
I
wasn't
droppin'
a
ton
Du
liegst
falsch,
mein
Sohn,
wenn
du
dachtest,
ich
würde
nicht
eine
Tonne
fallen
lassen
Sit
and
think
about
the
way
I
wanna
tally
a
sum
Setz
dich
hin
und
denk
darüber
nach,
wie
ich
eine
Summe
zusammenrechnen
will
Aiyyo
I
sneakfully
snuck
up
from
behind
and
got
you
Aiyyo,
ich
habe
mich
heimlich
von
hinten
angeschlichen
und
dich
erwischt
From
over
there
in
them
bushes,
I
chilled
and
watched
you
Von
dort
drüben
in
den
Büschen,
ich
habe
gechillt
und
dich
beobachtet
Dancin
all
dolly
as
you
pussy
for
them
folly
Wie
du
rumtänzelst
und
dich
für
diesen
Unsinn
hergibst
I
knock
you
out
wit
one
punch
from
me
you
been
allied
Ich
haue
dich
mit
einem
Schlag
von
mir
um,
du
wurdest
überlistet
I
float
like
hovercrafts
and
sting
like
vaccinations
Ich
schwebe
wie
Luftkissenboote
und
steche
wie
Impfungen
When
my
name
said
out
loud,
you'll
lose
your
concentration
Wenn
mein
Name
laut
ausgesprochen
wird,
verlierst
du
deine
Konzentration
Dice
Raw,
DICE
RAW,
you
wanna
take
it
Dice
Raw,
DICE
RAW,
willst
du
es
wagen?
Otherwise,
fuck
you
gon'
do?
Was
willst
du
sonst
tun?
That's
what
I
thought,
nada,
nothing,
caput,
zero
Das
dachte
ich
mir,
nada,
nichts,
kaputt,
null
Rough
as
sandpaper
but
still
smooth
as
a
tiptoe
Rauh
wie
Sandpapier,
aber
immer
noch
sanft
wie
eine
Zehenspitze
RAW's
takin'
over,
baby
don't
tell
me
you
ain't
know
RAW
übernimmt,
Baby,
sag
mir
nicht,
du
wusstest
es
nicht
A
lot
of
kids
can
rap
but
you
fuckin'
wit
the
pros
Viele
Kids
können
rappen,
aber
du
legst
dich
mit
den
Profis
an
Now
I'm
sayin',
y'all
know
the
legendary
Roots
crew,
it's
like
Jetzt
sage
ich,
ihr
kennt
die
legendäre
Roots
Crew,
es
ist
wie
You
don't
see
us,
but
we
see
you
Du
siehst
uns
nicht,
aber
wir
sehen
dich
You
stuck
on
sleep,
get
on
your
P's
and
Q's
Du
pennst
noch,
komm
in
die
Gänge,
Mädchen
'Cuz
you
will
get
crept,
wit
no
discrept
Denn
du
wirst
überrascht,
ohne
Vorwarnung
You
know
the
rap,
we
keep
the
flows
in
check
Du
kennst
den
Rap,
wir
halten
die
Flows
im
Griff
You
don't
see
us,
but
we
see
you
Du
siehst
uns
nicht,
aber
wir
sehen
dich
You
stuck
on
sleep,
get
on
your
P's
and
Q's
Du
pennst
noch,
komm
in
die
Gänge,
Mädchen
'Cuz
you
will
get
crept,
wit
no
discrept
Denn
du
wirst
überrascht,
ohne
Vorwarnung
You
know
the
rap,
we
keep
the
flows
in
check
Du
kennst
den
Rap,
wir
halten
die
Flows
im
Griff
You
don't
see
us,
but
we
see
you
Du
siehst
uns
nicht,
aber
wir
sehen
dich
You
stuck
on
sleep,
get
on
you
P's
and
Q's
Du
pennst
noch,
komm
in
die
Gänge,
Mädchen
'Cuz
you
will
get
crept,
wit
no
discrept
Denn
du
wirst
überrascht,
ohne
Vorwarnung
You
know
the
rap,
we
keep
the
flows
in
check
Du
kennst
den
Rap,
wir
halten
die
Flows
im
Griff
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Jason Poyser, Ahmir K. Thompson, Malik Smart, Tarik L. Collins, Karl B. Jenkins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.