Paroles et traduction The Roots feat. John Legend - The Fire
Ohh,
the
fire,
the
fire
О,
огонь,
огонь
...
Ohh,
the
fire,
the
fire
О,
огонь,
огонь
...
There's
something
in
your
heart
В
твоем
сердце
что-то
есть.
And
it's
in
your
eyes
И
это
в
твоих
глазах.
It's
the
fire,
inside
you
Это
огонь
внутри
тебя.
You
don't
say
good
luck
Ты
не
говоришь
"удачи".
You
say,
"Don't
give
up"
Ты
говоришь:
"Не
сдавайся!"
It's
the
fire,
inside
you
Это
огонь
внутри
тебя.
Yeah,
and
if
I'm
ever
at
the
crossroads
Да,
и
если
я
когда-нибудь
буду
на
распутье
...
And
start
feeling
mixed
signals
like
Morse
code
И
начать
чувствовать
смешанные
сигналы,
как
азбука
Морзе.
My
soul
start
to
grow
colder
than
the
North
Pole
Моя
душа
становится
холоднее,
чем
Северный
полюс.
I
try
to
focus
on
the
hole
of
where
the
torch
goes
Я
пытаюсь
сосредоточиться
на
дыре,
куда
ведет
факел.
In
the
tradition
of
these
legendary
sports
pros
В
традициях
этих
легендарных
спортивных
профи.
As
far
as
I
can
see,
I've
made
it
to
the
threshold
Насколько
я
вижу,
я
добрался
до
порога.
Lord
knows
I've
waited
for
this
a
lifetime
Видит
Бог,
я
ждал
этого
всю
жизнь.
And
I'm
an
icon
when
I
let
my
light
shine
И
я-икона,
когда
я
позволяю
своему
свету
сиять.
Shine
bright
as
an
example
of
a
champion
Сияй
ярко,
как
пример
чемпиона.
Taking
the
advantage,
never
copping
out
or
cancelling
Пользуюсь
преимуществом,
никогда
не
выкачиваю
и
не
отменяю.
Burn
like
a
chariot,
learn
how
to
carry
it
Гори,
как
колесница,
научись
ее
нести.
Maverick,
always
above
and
beyond
average
Мэверик,
всегда
выше
и
выше
среднего.
Fuel
to
the
flame
that
I
train
with
and
travel
with
Топливо
к
пламени,
с
которым
я
тренируюсь
и
путешествую.
Something
in
my
eyes
say
I'm
so
close
to
having
the
prize
Что-то
в
моих
глазах
говорит,
что
я
так
близок
к
тому,
чтобы
получить
приз.
I
realize
I'm
supposed
to
reach
for
the
skies
Я
понимаю,
что
должен
дотянуться
до
небес.
Never
let
somebody
try
to
tell
you
otherwise
Никогда
не
позволяй
никому
говорить
тебе
иначе.
There's
something
in
your
heart
В
твоем
сердце
что-то
есть.
And
it's
in
your
eyes
И
это
в
твоих
глазах.
It's
the
fire,
inside
you
Это
огонь
внутри
тебя.
You
don't
say
good
luck
Ты
не
говоришь
"удачи".
You
say,
"Don't
give
up"
Ты
говоришь:
"Не
сдавайся!"
It's
the
fire,
inside
you
Это
огонь
внутри
тебя.
One
love,
one
game,
one
desire
Одна
любовь,
одна
игра,
одно
желание,
One
flame,
one
bonfire,
let
it
burn
higher
одно
пламя,
один
костер,
пусть
он
горит
выше.
I
never
show
signs
of
fatigue
or
turn
tired
Я
никогда
не
показываю
признаков
усталости
или
усталости.
'Cause
I'm
the
definition
of
tragedy
turned
triumph
Потому
что
я-определение
трагедии,
превратившейся
в
Триумф.
It's
David
and
Goliath,
I
made
it
to
the
eye
of
the
storm
Это
Давид
и
Голиаф,
я
добрался
до
самого
начала
бури.
Feeling
torn
like
they
fed
me
to
the
lions
Чувствую
себя
разорванным,
словно
они
скормили
меня
Львам.
Before
my
time
start
to
wind
down
like
the
Mayans
Пока
мое
время
не
начало
рушиться,
как
Майя.
I
show
'em
how
I
got
the
grind
down
like
a
science
Я
покажу
им,
как
я
все
разрушил,
как
наука.
It
sounds
like
a
riot
on
hush,
it's
so
quiet
Это
похоже
на
бунт
в
тишине,
здесь
так
тихо.
The
only
thing
I
hear
is
my
heart,
I'm
inspired
Единственное,
что
я
слышу-это
мое
сердце,
я
вдохновлен.
By
the
challenge
that
I
find
myself
standing
eye
to
eye
with
По
вызову,
с
которым
я
сталкиваюсь,
стоя
лицом
к
лицу.
Then
move
like
a
wise
warrior
and
not
a
coward
Тогда
двигайся,
как
мудрый
воин,
а
не
трус.
You
can't
escape
the
history
that
you
was
meant
to
make
Ты
не
можешь
избежать
истории,
которую
должен
был
сделать.
That's
why
the
highest
victory
is
what
I'm
meant
to
take
Вот
почему
самая
высокая
победа-это
то,
что
я
должен
принять.
You
came
to
celebrate,
I
came
to
sever
great
Ты
пришел
отпраздновать,
я
пришел
разорвать
великий.
I
hate
losing,
I
refuse
to
make
the
same
mistake
Я
ненавижу
проигрывать,
Я
отказываюсь
совершать
ту
же
ошибку.
Ohh,
the
fire,
the
fire
О,
огонь,
огонь
...
There's
something
in
your
heart
В
твоем
сердце
что-то
есть.
There's
something
in
your
heart
В
твоем
сердце
что-то
есть.
There's
something
in
your
heart
В
твоем
сердце
что-то
есть.
And
it's
in
your
eyes
И
это
в
твоих
глазах.
It's
the
fire,
inside
you
Это
огонь
внутри
тебя.
You
don't
say
good
luck
Ты
не
говоришь
"удачи".
You
say,
"Don't
give
up"
Ты
говоришь:
"Не
сдавайся!"
It's
the
fire,
inside
you
Это
огонь
внутри
тебя.
Ohh,
the
fire
inside
you
О,
огонь
внутри
тебя.
The
fire
inside
you
Огонь
внутри
тебя.
The
fire
inside
you
Огонь
внутри
тебя.
The
fire
inside
you
Огонь
внутри
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): COLLINS TARIK L, THOMPSON AHMIR K, JENKINS KARL B, FRIEDRICH RICHARD A
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.