The Roots feat. Malik B., Porn, Mercedes Martinez & Dice Raw - I Can't Help It - Album Version (Edited) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Roots feat. Malik B., Porn, Mercedes Martinez & Dice Raw - I Can't Help It - Album Version (Edited)




I Can't Help It - Album Version (Edited)
Я не могу с собой поделать - Альбомная версия (отредактированная)
1: phonte
1: Фонте
Yo, the spirit in the sky scream homicide
Эй, дух в небесах кричит об убийстве,
But it was time to ride on some niggas funny talking
Но настало время проехаться по этим болтливым ниггерам,
If too much money talking
Если слишком много денег болтает,
We make em economize
Мы заставим их экономить.
Real rap - no tale spinning, such is the life of a
Настоящий рэп - никаких сказок, такова жизнь
Kam-i-ka-ze pilot
Пилота-камикадзе.
We wyling out of control until we
Мы несемся, теряя контроль, пока все мы
All make the funny papers like comic-con
Не попадем в газеты, как комик-кон.
Feared in all streets so, if you ever see me out in y'all streets
Нас боятся на всех улицах, так что, если ты когда-нибудь увидишь меня на ваших улицах,
Find another one to occupy
Найди кого-нибудь другого, чтобы занять себя.
I never hope for the best
Я никогда не надеюсь на лучшее,
I wish a nigga would
Я хотел бы, чтобы какой-нибудь ниггер
Turn around and walk away
Развернулся и ушел.
I wish a nigga could
Я хотел бы, чтобы какой-нибудь ниггер смог
Listen to my instincts and say fuck the rest
Прислушаться к моим инстинктам и сказать, к черту всё остальное.
But once you've had the best better ain't as good
Но как только ты попробовал лучшее, хорошее уже не так хорошо.
Weak-heartedness cannot be involved
Слабость сердца здесь недопустима.
Stick to the script, nigga - fuck your improv
Придерживайся сценария, ниггер, к черту твою импровизацию.
Like the samurai
Как самурай,
The street's hammurabi code
Уличный кодекс Хаммурапи.
Play your part, shut the fuck up, and do as i was told
Играй свою роль, заткнись и делай, как тебе сказали.
I was always late for the bus
Я всегда опаздывал на автобус,
Just once can i be on time
Хоть раз бы мне прийти вовремя.
Then i start to think what's the rush
Потом я начинаю думать, к чему спешка,
Who wants to be on time
Кому нужно быть вовремя.
Feeling unlucky and if i ever got lucky it was one time
Чувствую себя неудачником, и если мне когда-нибудь везло, то только один раз
In this crazy world
В этом безумном мире.
2: black thought
2: Блэк Фот
Not a thing i fear besides fear itself
Ничего не боюсь, кроме самого страха.
This is clearly a lesson learned for someone else
Это явно урок, усвоенный для кого-то другого.
Reach for the crown of thorns upon the shelf
Тянусь к терновому венцу на полке,
Cross around my neck
Крест на моей шее.
I've been taught by stealth
Меня учили тайком.
Capture this moment in time... it's a smash and grab
Запечатлеть этот момент времени... это молниеносный грабеж.
And where my party people y'all finna have a blast
И где мои тусовщики, вы все собираетесь взорваться.
You say goodbye... i say hello first and last
Ты говоришь "до свидания"... я говорю "привет" первым и последним.
Hello-hello... now all of y'all elevate your glass
Привет-привет... теперь все вы поднимите свои бокалы
To an example of what time will do to you
За пример того, что время сделает с тобой,
When those nameless things just keep on eluding you
Когда эти безымянные вещи продолжают ускользать от тебя.
When shit is new to you and lies is true to you
Когда дерьмо для тебя ново, а ложь для тебя правда.
Words of suspects-usual... coming though to you
Слова подозреваемых - обычное дело... доходят до тебя.
Man, i guess if i was ever lucky it was one time
Чувак, думаю, если мне когда-нибудь и везло, то только один раз.
Then i went missing looking for the sublime
Потом я пропал, ища возвышенное.
A ngga stayed low, left the ladder unclimbed
Ниггер оставался внизу, лестница осталась непокоренной.
Time after time, verse blank, the line unrhymed
Раз за разом, пустой стих, нерифмованная строка.
You ever wonder what's the big fuss...
Ты когда-нибудь задумывалась, из чего весь сыр-бор...
For everyone be on time
Чтобы все были вовремя.
What's the big deal, why do they feel
В чем дело, почему они чувствуют
The need to have us marching on line
Необходимость заставлять нас маршировать строем.
Feeling unlucky and if i'd ever got lucky it was one time
Чувствую себя неудачником, и если бы мне когда-нибудь повезло, то только один раз
In this crazy world
В этом безумном мире.
3: dice raw
3: Дайс Ро
I wonder when you die do you hear harps and bagpipes
Интересно, когда ты умираешь, слышишь ли ты арфы и волынки,
If you born on the other side of the crack pipe
Если ты родился по другую сторону крэк-пайпа.
Nggas learn math just to understand the crack price
Ниггеры изучают математику, чтобы понять цену крэка,
Then drive in head first like the jack knife
Затем врезаются головой вперед, как выкидной нож.
Cause out here, yo you niggas can't belly flop
Потому что здесь, йоу, вы, ниггеры, не можете нырять животом,
If you wanna make the noise inside your belly stop
Если хотите, чтобы шум в вашем животе прекратился.
One time means being on the front line
Один раз означает быть на передовой,
Being on the front line means ducking one time
Быть на передовой означает уклоняться один раз.
The pendulum swinging my way- couldn't be more blind
Маятник качается в мою сторону - не мог быть более слепым.
Niggas talk to the cops? not even one time
Ниггеры разговаривают с копами? Даже ни разу.
Cause we all going down just like the subprime
Потому что мы все идем ко дну, как ипотечный кризис,
Or a cheap ass half gallon of ballantine
Или дешевая полгаллона Ballantine.
But hopping over gates to escape is sublime
Но перепрыгивать через ворота, чтобы сбежать, - это возвышенно,
Then through the alley way and down to the sub line
Затем через переулок и вниз к линии метро.
Tales from the streets
Истории с улиц.
A life of high crime
Жизнь, полная тяжких преступлений.
To make it to the bottom
Чтобы добраться до дна,
Such a high climb
Такое высокое восхождение.
I was always late for the bus
Я всегда опаздывал на автобус,
Just once can i be on time
Хоть раз бы мне прийти вовремя.
Then i start to think what's the rush
Потом я начинаю думать, к чему спешка,
Who wants to be on time
Кому нужно быть вовремя.
Feeling unlucky and if i ever got lucky it was one time
Чувствую себя неудачником, и если мне когда-нибудь везло, то только один раз
In this crazy world
В этом безумном мире.





Writer(s): Richard Nichols, Karl B. Jenkins, Ahmir K. Thompson, Tarik L. Collins, Malik Smart, Pedro Martinez, Gregory Allen Jr. Spearman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.