Paroles et traduction The Roots - Distortion To Static (Radio Edit)
One:
Malik
B
Один:
Малик
Б
Yo,
I'm
every
MC,
it's
all
in
me
Йоу,
я
каждый
MC,
это
все
во
мне.
That's
the
way
it
is,
when
ya
gotta
be
Так
и
есть,
когда
ты
должен
быть.
Indeed
as
I
distort
I
proceed,
I
need
Действительно,
когда
я
искажаю,
я
продолжаю,
мне
нужно
Gettin
hotter
than
sacks
of
boom,
in
my
room
at
the
Ramada
В
моей
комнате
в
"Рамаде"
становится
жарче,
чем
в
мешках
"бум".
Four
tanks
in
your
memory
banks
to
fill
up
Четыре
танка
в
ваших
банках
памяти,
чтобы
заполнить.
I
provide
the
static,
with
scratch
to
match,
while
you
catch
the
vibe
Я
обеспечиваю
статику,
со
скретчем,
чтобы
соответствовать,
пока
ты
ловишь
вибрацию.
Most
can
play
high
post,
but
yo
that
don't
mean
shit
Большинство
может
играть
на
высоких
постах,
но
это
ни
хрена
не
значит.
Because
my
click'll
make
a
motherfucker
sick
Потому
что
мой
щелчок
сделает
ублюдка
больным.
I
flips,
redder
than
pork,
comin
to
New
York
to
mix
Я
переворачиваюсь,
краснее
свинины,
приезжаю
в
Нью-Йорк,
чтобы
смешать.
(It's
Bob
Powers)
With
the
snares
and
kicks
to
fix
(Это
Боб
Пауэрс)
с
ловушками
и
ногами,
чтобы
исправить.
Rhythmatically,
you
got
ta
be,
static-y
Ритмично,
ты
должен
быть,
статичный-й.
Magiccally
I
appear,
spark
a
L
and
drink
a
beer
Волшебно
я
появляюсь,
зажигаю
и
пью
пиво.
With
air
smooth,
takin
niggaz
loot
with
dice
С
воздухом
гладко,
беря
ниггеры,
бабло
с
костями.
then
shoot
The
Roots,
poetic,
courageously
kinetic
затем
стреляй
корнями,
поэтично,
мужественно
кинетично.
Vagabond,
versatile
and
various,
plus
rap
styles
Бродяга,
универсальный
и
разнообразный,
плюс
рэп-стили.
of
mine
are
blunt,
pain
is
in
the
mind,
so
I'm
fine
and
five
мои
тупые,
боль
в
голове,
так
что
я
в
порядке
и
пять.
Foot
seven,
inches
in
height
Семь
футов
в
высоту.
My
mission
to
strike
mics
and
lighten
your
tights
Моя
миссия-ударить
микрофоны
и
осветлить
твои
колготки.
Ridin
in,
like
lightning
Ридин,
словно
молния.
Flourescent,
incandescent,
evervescently
Флуоресцентный,
накалившийся,
задыхающийся.
I
represent,
Foreign
Objects
and
Ill
Elements
Я
представляю
чужие
предметы
и
больные
стихии.
Very
relevant,
plus
intelligently
managin
matter
Очень
релевантный,
плюс
разумно
управляемый
вопрос.
that's
makin
tracks
fatter,
revolve
around
это
делает
треки
толще,
вращаются
вокруг.
Saturn
like
rings
and
brins
swings
when
I
sings
with
bass
Сатурн,
как
кольца
и
Брин,
качается,
когда
я
пою
с
басом.
Then
distort
up
in
your
face
like
mace
Затем
исказить
твое
лицо,
как
булаву.
Bustin
your
dreams,
I
gasp
with
loaded
magazines
Разрушая
твои
мечты,
я
задыхаюсь
от
загруженных
журналов.
I'm
on
the
rap
scene,
re-color
fellas
like
a
vaccine
Я
на
рэп-сцене,
перекрашиваю
парней,
как
прививку.
As
I,
rocks
from
under
blunderin
I'm
not,
lyrically
Как
и
я,
скалы
из-под
промаха,
я
не,
лирически.
Ya
getm,
shot,
get
caught
so
distort
with
thought,
for
real
Ты
получаешь,
стреляешь,
попадаешься,
так
искажаешь
мысли,
по-настоящему.
It's
the
illest
out
the
Phi,
short
for
Philidelph-iada-fly
Это
самый
больной
из
Phi,
короче
говоря,
для
Philidelph-iada-fly.
Money
makin
move
fakin
I
isn't
Деньги
заставляют
двигаться
факина,
а
я-нет.
Niggaz
can
nah
front,
I'm
poetically
exquisite
Ниггеры
могут
не
на
первый
взгляд,
я
поэтично
изящен.
Wicked,
with
the
visit
while
you're
wonderin
what
is
it
Злая,
с
визитом,
пока
ты
удивляешься,
что
это
такое.
Dig
it,
yo
my
mellow
um
whattup
for
the
night
Выкопай
это,
йоу,
мой
спелый,
ам,
что
за
ночь?
(Malik
B,
get
on
the
mic,
get
on
the
mic)
(Малик
Би,
включи
микрофон,
включи
микрофон!)
Like
that
y'all,
and
yo
I'm
flowin,
my
part
of
the
song
Вот
так,
вы
все,
и
вы,
я
струлюсь,
моя
часть
песни.
It's
goin,
it's
goin,
it's
gone
Это
происходит,
это
происходит,
это
происходит.
Two:
Malik
B
Два:
Малик
Би.
Now,
go
get
your
dictionary
and
your
Pictionary
А
теперь
иди,
возьми
свой
словарь
и
свою
фотографию.
Cause
much
affliction
with
my
diction
friction
slips
and
carries
Причина
многих
страданий
с
моей
дикцией,
трение
ускользает
и
переносит.
Words
and
hers
like
some
cattle
in
the
steeple
Слова
и
ее,
как
скот
в
шпиле.
People,
there's
no
equal,
or
no
sequel
Люди,
нет
равных
или
нет
сиквела.
SO
policies,
of
equalities,
get
abolished
Так
что,
политика
справедливости
будет
отменена.
Demolished,
distortion
of
the
static's
gettin
polished
Разрушен,
искажение
статики
отполировано.
Urges
of
splurge
and
words
will
just
be
merged
Порывы
расплывчатости
и
слова
просто
сольются.
Together,
damn
it's
quite
clever,
however
Вместе,
черт
возьми,
это
довольно
умно.
You
never,
can
sound
alike,
lyrics
don't
be
poundin
like
Ты
никогда,
никогда
не
сможешь
звучать
одинаково,
слова
не
будут
звучать
так.
These,
troops,
who
be's,
Roots
Эти,
войска,
кто
бы
то
ни
было,
корни
...
Insult
ya,
mellow
of
culture,
rhythmatic
vulture
Оскорбляю
тебя,
спелая
культура,
ритмичный
стервятник.
Approach
ya,
with
Magnetic
shit
that's
Ultra
Подойди
к
тебе
с
магнитным
дерьмом,
это
ультра.
I
make
MC's
dangle
like
a
bangle
Я
заставляю
MC
болтаться,
как
браслет.
Strangle
from
every
angle,
my
lingo
jingles
and
it
jangles
Задуши
со
всех
сторон,
мой
жаргон
звенит,
и
он
звенит.
under
Kangols,
nahh
them
niggaz
don't
want
to
tangle
под
Канголами,
нах,
эти
ниггеры
не
хотят
путаться.
Cause
Roots
get
loose,
negroes
get
juiced
like
the
mango
Потому
что
корни
теряются,
негры
становятся
сочными,
как
манго.
To
be
particular,
extra-curricular,
for
pleasure
Быть
особенным,
внеклассным,
ради
удовольствия.
Measure,
in
any
weather,
value
more
than
the
treasure
Меряй,
в
любую
погоду,
цени
больше,
чем
сокровище.
Baby,
you
say
you
maybe,
then
come
in
to
flex
Детка,
ты
говоришь,
что,
может
быть,
потом
войдешь
в
"флекс".
Now
you
wonder
what's
next...
Теперь
тебе
интересно,
что
будет
дальше...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SCOTT STORCH, COLLINS, HUBBARD, SMART ABDUL-BASIT, THOMPSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.