Paroles et traduction The Roots - Grits
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
malik
blunt
Йо,
Малик
Блант
[B]
whassup?
[B]
Что
слышно?
Tell
me
how
you
like
your
grits
man
Скажи,
милая,
как
тебе
нравится
крупа?
[B]man
I
like
all
kinds
of
grits
son
[B]Дорогая,
мне
нравится
всякая
крупа,
детка.
I
just
don′t
like
them
sticky
grits
Мне
только
не
нравится
липкая.
Word,
that
was
trippy
Точно,
это
было
странно.
Whassup
with
you
black
thought
man,
wassup?
Что
с
тобой,
Блэк
Тот,
как
дела?
[T]word,
organix,
groovy
stew
grits
[T]Органикс,
отличная
тушеная
крупа
With
cheese,
and
mad
honey
С
сыром
и
кучей
меда.
That
ain't
nuttin
man!
Это
ерунда!
[T]that′s
the
grits
that
needs
cash
man!
[T]Вот
за
такую
крупу
стоит
платить,
детка!
I
like
my
grits
with
sugar
man
Мне
нравится
крупа
с
сахаром.
[B]i
like
them
with
butter
[B]А
мне
с
маслом.
Sweet
and
smooth
man
Сладкая
и
нежная,
ммм.
Who
gets
the
grits?
(say
what?)bust
it
Кому
достанется
крупа?
(Что?)
Давай!
I
can
tell
another
bout
real
grits
getters
Я
могу
рассказать
еще
одну
историю
о
настоящих
ценителях
крупы.
Gettin
grits
y'all(say
what?)
bust
it,
let
a
Получают
крупу,
да
(Что?)
Давай,
пусть
Brother
tell
another
bout
real
grits
getters
Братан
расскажет
еще
об
истинных
любителях
крупы.
(Dig
it,
the
grits
getters
get
the
grits
y'all)
(Врубитесь,
ценители
крупы
получают
крупу,
да)
Who
gets
the
grits?
(say
what?)
bust
it,
let
a
Кому
достанется
крупа?
(Что?)
Давай,
пусть
Brother
tell
another
bout
real
grits
getters
Братан
расскажет
еще
об
истинных
любителях
крупы.
(Dig
it,
the
grits
getters
get
the
grits
y′all)
(Врубитесь,
ценители
крупы
получают
крупу,
да)
Who
gets
the
grits?
(say
what?)
bust
it,
let
a
Кому
достанется
крупа?
(Что?)
Давай,
пусть
Brother
tell
another
about
the
real
grits
getters
Братан
расскажет
еще
о
настоящих
ценителях
крупы.
(Yeah,
the
grits
getters
get
the
grits
y′all)
(Да,
ценители
крупы
получают
крупу,
да)
Who
gets
the
grits?
(say
what?)
bust
it,
let
a
Кому
достанется
крупа?
(Что?)
Давай,
пусть
Brother
tell
another
bout
the
grits
getter
Братан
расскажет
еще
о
ценителе
крупы.
[Black
thought]
[Блэк
Тот]
Now
me,
I'm
out
to
get
the
grits,
more
than
a
little
bit
Я
вот
хочу
получить
крупу,
и
не
чуть-чуть.
If
I
said,
don′t
get
it
black,
you
know
I'd
be
a
hypocrite
Если
бы
я
сказал,
что
не
получаю
ее,
дорогая,
я
был
бы
лицемером.
Levels
often
fluctuate
to
surplus
from
deficit
Уровень
часто
колеблется
от
избытка
до
дефицита.
Rated
with
the
x,
is
the
x-tra
x-plicit
grits
Помеченная
X
- это
особо
отборная
крупа.
I,
slides,
and,
slips,
and,
dives,
and,
dips
Я
скольжу,
и
соскальзываю,
и
ныряю,
и
погружаюсь
Into
it,
it
being
grits
that
I
gets
like
a
quaker
В
нее,
то
есть
в
крупу,
которую
я
получаю,
как
квакер.
But
take
the
raincoats,
for
the
oats
Но
возьми
плащи
от
овса,
When
you
crush
trail
mix
yo,
I
dig
my
grits
fixed
slow
Когда
ты
крошишь
смесь,
детка,
я
люблю,
чтобы
моя
крупа
готовилась
медленно.
With
butter,
you
slip
up
in
the
grits
and
make
em
other
С
маслом,
ты
погружаешься
в
крупу
и
делаешь
ее
другой.
Some
people
call
it
skins
but,
grits
is
the
other
term
Некоторые
называют
это
корочкой,
но
крупа
- это
другой
термин,
That
you
gots
to
learn,
to
keep
up
on
all
the
scoop
Который
ты
должна
знать,
чтобы
быть
в
курсе.
I
get
a
little
ends
but,
never
spends
loot
Я
получаю
немного
бабла,
но
никогда
не
трачу
его
For
the
wiggle,
some
immature,
kids
like
to
laugh
На
покачивание,
некоторые
незрелые
дети
любят
смеяться.
So
they
giggle
for
the
grits
and,
when
they
get
close
Поэтому
они
хихакают
из-за
крупы,
и
когда
они
приближаются,
They
start
skitz-in,
not
this
kid,
because
I
switched
in
Они
начинают
сходить
с
ума,
но
не
этот
парень,
потому
что
я
переключился,
Flipped
in,
changed
the
position
that
I
hits
in-side
Перевернулся,
изменил
позицию,
в
которой
я
бью
изнутри.
I
glide,
words
can′t
describe,
how
I
move
be
Я
скольжу,
словами
не
описать,
как
я
двигаюсь,
Like,
hittin
a
doobie,
thought'll
get
ya
groovy,
so!
Как
будто
курю
косяк,
Тот
сделает
тебя
заводной,
так
что!
Yo
black,
here′s
a
bit
of
advice:
Йо,
Блэк,
вот
тебе
совет:
Your
wife's
nice
so
you
better
keep
the
girls
away
Твоя
жена
хороша,
так
что
тебе
лучше
держать
девушек
подальше
From
the
grits
getter
От
ценителя
крупы.
Who
gets
the
grits?
(say
what?)
bust
it,
let
a
Кому
достанется
крупа?
(Что?)
Давай,
пусть
Brother
tell
another
about
the
real
grits
getters
Братан
расскажет
еще
о
настоящих
ценителях
крупы.
(Yeah,
the
grits
getters
get
the
grits
y'all)
(Да,
ценители
крупы
получают
крупу,
да)
* Repeat
4x
w/
minor
variations
*
* Повторить
4 раза
с
небольшими
изменениями
*
[Malik
blunt]
[Малик
Блант]
Yeah
I
likes
to
unzip
it,
strip
it
then
grip
it
Да,
мне
нравится
расстегнуть
ее,
раздеть,
а
затем
схватить.
To
be
specific
I
won′t
like
it,
so
get
the
ticket
Если
быть
точным,
мне
это
не
понравится,
так
что
возьми
билет.
Flip
it
like
it
was
a
coin,
put
the
loins
in
the
groins
Подбрось
его,
как
монету,
вставь
чресла
в
пах,
In
other
words
the
groins
I
stretch,
now
you
gets
the
sketch
Другими
словами,
пах
я
растягиваю,
теперь
ты
понимаешь
суть.
You,
know
I
use
my
mark
like
the
worm
on
noah′s
ark
Ты
знаешь,
я
использую
свою
метку,
как
червяк
на
Ноевом
ковчеге,
But
if
I
happen
to
see
a
spark,
I
umm,
parks
my
bark
Но
если
я
вдруг
увижу
искру,
я,
хм,
паркую
свою
кору.
Guess
I
haves
to
rest
my
num
before
the
next
number
to
sum
Полагаю,
мне
нужно
отдохнуть
перед
следующей
суммой,
But
so
I
can't
slumber
or
sleep,
my
shovel′s
diggin
deep
Но
я
не
могу
дремать
или
спать,
моя
лопата
копает
глубоко.
Peep
this
hick
whose
name
was
vickie
Взгляни
на
эту
деревенщину
по
имени
Вики,
Gettin
tricky
rather
slicky
Она
становится
хитрой,
довольно
ловкой.
Her
performance
showed
endurance
Ее
выступление
продемонстрировало
выносливость.
She
said,
me
like
to
licky
licky
Она
сказала:
"Мне
нравится
лизать,
лизать".
Body
more
gracious,
or
should
I
say
bodacious
Тело
более
изящное,
или
я
должен
сказать,
соблазнительное.
Took
my
order
then
she
sorta
served
me
Приняла
мой
заказ,
а
затем
вроде
как
обслужила
меня,
Like
she
was
a
waitress
Как
будто
она
официантка.
Never
will
I
say
that
she
was
tasteless
Никогда
не
скажу,
что
она
была
безвкусной.
Maker
of
the
pastry,
so's
I
calls
her
pastress
Создательница
пирожных,
поэтому
я
называю
ее
пасторшей.
Still
enthused,
cause
I
got
my
cruise
on
Все
еще
в
восторге,
потому
что
я
продолжаю
свой
круиз.
P-o-l-o
blues
on,
when
I
choose
to
move
I
puts
my
shoes
on
P-o-l-o
блюз
включен,
когда
я
решаю
двигаться,
я
надеваю
туфли.
Protection,
against
infection
Защита
от
инфекции.
Erect
projections
travels
south
in
your
mouth
Прямые
выступы
движутся
на
юг,
в
твой
рот,
Like
a
dentist
checked
in,
commence
to
be
intent
Как
будто
стоматолог
зарегистрировался,
начинаю
быть
сосредоточенным.
She
said,
I
can′t
understand
you,
but
damn
you
like
prince
Она
сказала:
"Я
не
могу
тебя
понять,
но,
черт
возьми,
ты
как
Принц".
I
make
it
feel
like
a
zulu,
from
honolulu
Я
заставляю
ее
чувствовать
себя
зулусом
из
Гонолулу
By
the
way
she
roll
away
like
a
dog
who
name
was
ubu
По
тому,
как
она
укатывается,
как
собака
по
кличке
Убу.
They
also
said
the
way
I
entered
from
the
center
Они
также
сказали,
что
то,
как
я
вошел
из
центра,
Is
adventurous,
imprint
on
you
dentures
when
I
bust
Было
авантюрно,
отпечаток
на
твоих
зубных
протезах,
когда
я
кончаю
Or
I
thrust,
mid-atlantic,
they
act
like
a
schitzophrenic
Или
толкаюсь,
среднеатлантический,
они
ведут
себя
как
шизофреники.
Sometimes
they
panic
like
I'm
diggin
on
a
planet
Иногда
они
паникуют,
как
будто
я
копаю
на
планете.
I
don′t
gotta
beama
or
a
jetta,?
c-ka-reama
alla
netta?
Мне
не
нужны
ни
"Бимер",
ни
"Джетта",?
c-ka-reama
alla
netta?
Malik
is
the
sleek
grits,
getter
Малик
- ловкий
добытчик
крупы.
Who
gets
the
grits?
(say
what?)
bust
it,
let
a
Кому
достанется
крупа?
(Что?)
Давай,
пусть
Brother
tell
another
about
the
real
grits
getters
Братан
расскажет
еще
о
настоящих
ценителях
крупы.
(Yeah,
the
grits
getters
get
the
grits
y'all)
(Да,
ценители
крупы
получают
крупу,
да)
* Repeat
4x
w/
minor
variations
*
* Повторить
4 раза
с
небольшими
изменениями
*
[Brother?
uestion]
[Брат?
Вопрос]
I
would
be
lyin
if
I
told
you
I
could
not
Я
бы
солгал,
если
бы
сказал,
что
не
могу
Prepare
a
fat
bowl
of
sticky,
grits
for
a
quickie
Приготовить
большую
миску
липкой
крупы
для
быстрого
перекуса.
Humans
get
picky,
and
judge
it
by
the
thickness
Люди
становятся
придирчивыми
и
судят
по
густоте,
But
if
it
bends
your
spoon
then
add
some
butter
with
the
quickness
Но
если
она
гнет
твою
ложку,
то
добавь
немного
масла
побыстрее.
I
might
get
a
bit
smoother,
if
you
move
it
to
a
Я
могу
стать
немного
нежнее,
если
ты
переместишь
это
в
Better,
position,
that's
probably
what
she
wishin
Лучшее
положение,
это,
наверное,
то,
чего
она
желает.
You
can
add
some
groovy
spices,
to
give
it
extra
Ты
можешь
добавить
несколько
отличных
специй,
чтобы
придать
ей
особый
вкус,
But
my
advice
is
to
first
let
it
simmer
Но
мой
совет
- сначала
дать
ей
покипеть.
Hot,
if
it′s
hot
then
let
the
pot
sit
and
cool
Горячо,
если
горячо,
то
дай
кастрюле
постоять
и
остыть,
Cause
if
you
spill
your
milk,
we
label
you
beginner
Потому
что
если
ты
прольешь
молоко,
мы
назовем
тебя
новичком.
Humans
gotta
know,
that
I
keep
my
bowl,
full
of
grits
Люди
должны
знать,
что
я
держу
свою
миску
полной
крупы,
Swingin
with
their
daughters
while
their
parents
throwin
fits
Развлекаюсь
с
их
дочерьми,
пока
их
родители
закатывают
истерики,
Tellin
me
to
change
my
diet
plan,
to
bran
cereal
Говорят
мне
изменить
свой
рацион
на
отруби,
Or
rice,
I
tried
that
twice,
it
didn′t
work
Или
рис,
я
пробовал
это
дважды,
это
не
сработало.
In
fact,
it
made
my
milk
kinda
sour
На
самом
деле,
это
сделало
мое
молоко
немного
кислым.
Half
and
half,
part
creamer,
and
skeemer
Пополам,
частично
сливки,
и
мошенник.
That's
why
if
it′s
grits
then
it
gotta
be
organic
Вот
почему,
если
это
крупа,
то
она
должна
быть
органической,
Cause
if
it's
artificial,
I
panic
Потому
что
если
она
искусственная,
я
паникую.
Who
gets
the
grits?
(say
what?)
bust
it,
let
a
Кому
достанется
крупа?
(Что?)
Давай,
пусть
Brother
tell
another
about
the
real
grits
getters
Братан
расскажет
еще
о
настоящих
ценителях
крупы.
(Yeah,
the
grits
getters
get
the
grits
y′all)
(Да,
ценители
крупы
получают
крупу,
да)
* Repeat
4x
w/
minor
variations
*
* Повторить
4 раза
с
небольшими
изменениями
*
Yo
man,
what
about
me
man?
Эй,
чувак,
а
как
насчет
меня?
* Everybody
clowns
*
* Все
смеются
*
Yo
man,
just
pass
your
grits
down
man
Эй,
чувак,
просто
передай
свою
крупу,
чувак.
(You
needs
to
eat
gerber
man)
(Тебе
нужно
есть
детское
питание,
чувак)
[Kid
crumbs]
[Малыш
Крошка]
Who
gets
the
grits,
now
let
me
tell
ya
Кому
достанется
крупа,
теперь
позвольте
мне
рассказать
вам.
A
plenty
posse
bloom
from
the
cellar,
to
nail
ya
Многочисленная
команда
расцветает
из
подвала,
чтобы
прибить
тебя.
Daughter
or
your
sister,
the
younger
skins
elixir
Дочь
или
твоя
сестра,
эликсир
для
молодой
кожи.
Kick
a
cat,
but
I
won't
like
a
cat,
I′ll
figure
Пнуть
кота,
но
мне
не
нравится
кот,
я
разберусь.
I'd
rather,
play
the
thigh
kisser,
sister,
Я
лучше
буду
целовать
бедро,
сестренка,
I
don't
die
swift,
and
yo
I′m
not
a
quitter
Я
не
умираю
быстро,
и
я
не
сдаюсь.
So
umm,
let
me
place
my
hands
upon
that
waist
and
trace
Так
что,
хм,
позвольте
мне
положить
руки
на
эту
талию
и
проследить
My
way
to
the
right
nip
and
left
nip
then
sip
Мой
путь
к
правому
соску
и
левому
соску,
а
затем
потягивать
Similac,
until
my
jimmy
grows
fat,
grab
my
pack
of
hats
Детскую
смесь,
пока
мой
член
не
станет
толстым,
хватаю
свою
пачку
шляп
From
the
back,
then
flee,
to
the
next
block
Сзади,
затем
убегаю
в
следующий
квартал,
To
knock
off
socks,
yo
you
know
my
props
Чтобы
сбить
носки,
йоу,
ты
знаешь
мои
штучки.
So
father,
don′t
bother
Так
что,
отец,
не
беспокойся,
Cause
once
the
grits
is
hot,
yo
they're
good
as
got
Потому
что
как
только
крупа
станет
горячей,
йоу,
она
твоя.
Who
gets
the
grits?
(say
what?)
bust
it,
let
a
Кому
достанется
крупа?
(Что?)
Давай,
пусть
Brother
tell
another
about
the
real
grits
getters
Братан
расскажет
еще
о
настоящих
ценителях
крупы.
(Yeah,
the
grits
getters
get
the
grits
y′all)
(Да,
ценители
крупы
получают
крупу,
да)
* Repeat
4x
w/
minor
variations
*
* Повторить
4 раза
с
небольшими
изменениями
*
* Talking
to
fade
*
* Разговор
затихает
*
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmir Khalib Thompson, Jamal Dorsey, Malik Abdul Basit-smart, Scott Storch, Tariq Luqmaan Trotter, Tony Greene
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.