The Roots - Star/Pointro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Roots - Star/Pointro




Get ′em up high, okay, yeah
Поднимите их повыше, хорошо, да
Go all-star, and get down for yours
Идите ва-банк и принимайтесь за свое.
To the ladies in the house, be proud of yours
Леди в доме, гордитесь своими.
You got the, Roots crew with the sound of course
Конечно, у тебя есть команда "корни" со звуком.
High, lift 'em up high, okay
Высоко, подними их высоко, хорошо
When that adrenaline get in they system
Когда этот адреналин попадает в их систему
It get ′em out on a quest for stardom
Это заставит их отправиться на поиски славы
Could be a motherfuckin' problem in Philly
Это может быть гребаная проблема в Филадельфии
Cincinatti, Los Angeles or Harlem
Цинциннати, Лос-Анджелес или Гарлем?
Kids call theyself killers let they hammers do the talkin'
Дети называют себя убийцами, Пусть говорят молотки.
Don′t even know the meaning of life, ain′t seen a thing
Я даже не знаю смысла жизни, ничего не видел.
And you dream of floodin' the scenery with, llello and greenery
И ты мечтаешь о том, чтобы затопить пейзаж льелло и зеленью.
But for now, you stickin′ her with the heavy machinery
Но сейчас ты пристаешь к ней с тяжелой техникой.
Wonder how, you lift it up, be only 17
Интересно, как ты его поднимаешь, когда тебе всего 17
And like e'rybody he wanna shine, young brothers on the grind
И, как и все остальные, он хочет блистать, молодые братья вкалывают.
Holdin′ somethin' in they spine, "Bowling for Columbine"
Что-то держит у них в позвоночнике: "Боулинг для Колумбины".
Stressin′ to me how it's all about a dollar sign
Меня напрягает, что все дело в знаке доллара.
Dig the way you out of line, out of sight and out of mind
Выкапывай дорогу, ты вне очереди, с глаз долой и из сердца вон.
Up against the clock and damn near out of time
Время идет против часовой стрелки, и, черт возьми, время почти вышло.
"The Tipping Point" has arrived, and that's the bottom line
Наступил "переломный момент", и это суть
To all my peoples that′s stars, it′s our time to shine
Для всех моих народов, это звезды, пришло наше время сиять.
Let's get ′em up high, c'mon
Давай поднимем их повыше, давай
Go all-star, and get down for yours
Идите на все звезды и спускайтесь за своими.
To the ladies in the house, be proud of yours
Леди в доме, гордитесь своими.
You got the, Roots crew with the sound of course
Конечно, у тебя есть команда "корни" со звуком.
High, lift ′em up high, okay
Высоко, подними их высоко, хорошо
Go all-star, and get down for yours
Идите на все звезды и спускайтесь за своими.
To the ladies in the house, be proud of yours
Леди в доме, гордитесь своими.
You got the, Roots crew with the sound of course
Конечно, у тебя есть команда "корни" со звуком.
High, lift 'em up high, okay
Высоко, подними их высоко, хорошо
Yo, ain′t it strange how the newspapers play with the language?
Эй, разве не странно, как газеты играют с языком?
I'm deprogrammin' y′all with uncut slang shit
Я депрограммирую вас всех необрезанным жаргонным дерьмом
I know some peoples in the party armed and dangerous
Я знаю некоторых людей в партии Вооруженных и опасных
Twist some cool champagne, I′m goin' through changes
Покрути немного прохладного шампанского, я переживаю перемены.
A grown-ass man, I done paid my dues
Взрослый мужик, я заплатил по счетам.
Learn the rules lil′ homey, you could be one too
Изучи правила, малышка, ты тоже можешь стать одной из них.
Niggaz know, ain't no tellin′ what he gon' do
Ниггеры знают, что никто не скажет, что он будет делать.
But recognize young bruh, I′ma do it for you
Но признай, юный братан, я сделаю это для тебя.
You know why? We all stars and we highly evolved
Вы знаете почему? мы все звезды, и мы высокоразвиты.
Hip-Hop, it's not pop like Kylie Minogue
Хип-хоп-это не попса, как Кайли Миноуг.
If it bang, them gettin' busy brothers probably involved
Если это случится, то, скорее всего, в этом замешаны их занятые братья.
In the game, where everybody got a shottie to draw
В игре, где у каждого есть дробовик, чтобы нарисовать его.
I guess you probably a thug, you boss ballin′ or what?
Я думаю, ты, наверное, бандит, ты босс или как?
I can′t call it man, I got the ladies fallin' in love
Я не могу назвать это мужчиной, но дамы влюбляются в меня.
′Cause handsome, intelligent, tough, I'm all the above
Потому что красивый, умный, жесткий, я - это все вышесказанное.
I know you knew it it′s the movement, groove to it while you doin' it up
Я знаю, ты знал это, это движение, подстраивайся под него, пока делаешь это.
Go all-star, and get down for yours
Идите на все звезды и спускайтесь за своими.
To the ladies in the house, be proud of yours
Леди в доме, гордитесь своими.
You got the, Roots crew with the sound of course
Конечно, у тебя есть команда "корни" со звуком.
High, get ′em up high, c'mon
Высоко, поднимай их высоко, давай же
Go all-star, and get down for yours
Идите на все звезды и спускайтесь за своими.
To the ladies in the house, be proud of yours
Леди в доме, гордитесь своими.
You got the, Roots crew with the sound of course
Конечно, у тебя есть команда "корни" со звуком.
High, get 'em up high, c′mon
Высоко, поднимай их высоко, давай же
Introducin′ the band you gotta see to believe
Представляю группу, которую ты должен увидеть, чтобы поверить.
He got the mic in his hand, so keep the heat up your sleeve
У него в руке микрофон, так что держи его в рукаве.
It's Black Thought, he rockin′ sharp so the speakers'll bleed
Это черная мысль, он раскачивается так резко, что динамики будут кровоточить.
I run a triathalon, you wouldn′t see me fatigued
Я управляю триаталоном, ты не увидишь, что я устал.
I'm a star, and maybe y′all should cop somethin' to be
Я звезда, и, может быть, вам всем стоит стать кем-то другим.
Or trade some of y'all equipment in for somethin′ you need
Или обменять кое-что из вашего оборудования на то, что вам нужно
′Cause it's a, lot of bullshit floodin′ the scene
Потому что вся эта чушь наводняет сцену.
Where everybody's a star, and hot shit is few and far between
Где каждый-звезда, а горячее дерьмо-редкость и редкость.
We lose the grip of what, garbage mean
Мы теряем контроль над тем, что означает мусор.
Shorties wanna be theyself, I know it′s hard to be
Малыши хотят быть самими собой, я знаю, что это трудно.
Don't wanna do the Ruben Studdard and come off less threatenin′
Я не хочу делать Рубена Стаддарда и меньше угрожать.
Keepin' it real'll kill you if you end up lettin′ it
Сохранение реальности убьет тебя, если ты в конце концов позволишь этому случиться.
Ain′t it blowin' your mind how the game all in line
Разве это не сводит тебя с ума, как все идет по плану?
Now the best, to the rest, we fin′ to end up settin' it
А теперь самое лучшее, что касается остального, - это то, что мы в конце концов все уладим.
I′d tell you that I was a veteran but it's evident
Я бы сказал что я ветеран но это очевидно
You act like you want it, you gon′ end up gettin' it
Ты ведешь себя так, будто хочешь этого, и в конце концов получишь это.
Go all-star, and get down for yours
Идите на все звезды и спускайтесь за своими.
To the ladies in the house, be proud of yours
Леди в доме, гордитесь своими.
You got the, Roots crew with the sound of course
Конечно, у тебя есть команда "корни" со звуком.
High, lift 'em up high, c′mon
Высоко, подними их высоко, давай же
Go all-star, and get down for yours
Идите на все звезды и спускайтесь за своими.
To the ladies in the house, be proud of yours
Леди в доме, гордитесь своими.
You got the, Roots crew with the sound of course
Конечно, у тебя есть команда "корни" со звуком.
High, get ′em up high, okay
Высоко, поднимите их высоко, хорошо
Go all-star, and get down for yours
Идите на все звезды и спускайтесь за своими.
Young ladies in the house, be proud of yours
Юные леди в доме, гордитесь своими.
You got the, Roots crew with the sound of course
Конечно, у тебя есть команда "корни" со звуком.
High, uh-huh high, c'mon
Кайф, ага кайф, давай
Everybody is a star, everybody is a star
Каждый-звезда, каждый-звезда,
Everybody wants to shine, till the sun [Incomprehensible]
каждый хочет сиять, пока солнце [непостижимо]не взойдет.
Everybody is a star, everybody is a star
Каждый-звезда, каждый-звезда,
I love you for who you are, every bit of you′s a falling star
Я люблю тебя такой, какая ты есть, каждая частичка тебя-падающая звезда.
Everybody is a star, everybody is a star
Каждый-звезда, каждый-звезда,
Everybody wants to shine
каждый хочет сиять.





Writer(s): Sylvester Stewart, Ahmir Thompson, Tarik Trotter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.