Lifeline -
The Rose
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
could,
I
could,
I
could
be
your
Ich
könnte,
ich
könnte,
ich
könnte
dein
I
could
be
your,
I
could
be
your
Ich
könnte
dein,
ich
könnte
dein
sein
You
don't
gotta
say
all
the
bad
things
Du
musst
nicht
all
die
schlimmen
Dinge
sagen
Sippin'
on
your
brain
like
it's
codeine
Schlürfe
an
deinem
Gehirn,
als
wäre
es
Codein
We
could
run
away
to
a
paradise
Wir
könnten
in
ein
Paradies
fliehen
So
pick
anywhere
you
like
Also
such
dir
einen
Ort
aus,
der
dir
gefällt
And
take
a
second
for
the
city
lights
Und
nimm
dir
eine
Sekunde
für
die
Lichter
der
Stadt
Yeah,
we'll
just
sit
here
'til
we
get
it
right
Ja,
wir
sitzen
einfach
hier,
bis
wir
es
richtig
machen
'Cause
I
ain't
ever
gonna
change
my
mind
Denn
ich
werde
meine
Meinung
niemals
ändern
I
hope
you
notice
Ich
hoffe,
du
merkst
es
Know,
you
know,
you
know,
you
know
Du
weißt,
du
weißt,
du
weißt,
du
weißt
I
could
be
your
lifeline
Ich
könnte
deine
Rettungsleine
sein
You
don't,
you
don't,
you
don't,
you
don't
Du
musst
nicht,
du
musst
nicht,
du
musst
nicht,
du
musst
nicht
You
don't
gotta
hurt,
baby
Du
musst
nicht
leiden,
Schatz
If
the
world
is
comin'
down,
I
won't
let
you
drown
Wenn
die
Welt
untergeht,
werde
ich
dich
nicht
ertrinken
lassen
Even
if
you
start
to
lose
your
hold,
I
won't
let
you
go,
no
Auch
wenn
du
anfängst,
deinen
Halt
zu
verlieren,
ich
lasse
dich
nicht
gehen,
nein
You
know,
you
know,
you
know,
you
know
Du
weißt,
du
weißt,
du
weißt,
du
weißt
I
could
be
your
lifeline
Ich
könnte
deine
Rettungsleine
sein
(I
could,
I
could,
I
could
be
your)
(Ich
könnte,
ich
könnte,
ich
könnte
dein)
(I
could
be
your)
I
could
be
your
lifeline
(Ich
könnte
dein)
Ich
könnte
deine
Rettungsleine
sein
(I
could,
I
could,
I
could
be
your)
(Ich
könnte,
ich
könnte,
ich
könnte
dein)
(I
could
be
your)
I
could
be
your
lifeline
(Ich
könnte
dein)
Ich
könnte
deine
Rettungsleine
sein
I
know
what
it's
like
bein'
hopeless
Ich
weiß,
wie
es
ist,
hoffnungslos
zu
sein
Bruises
on
your
mind
like
it's
broken
Prellungen
in
deinem
Kopf,
als
wäre
er
gebrochen
But
there's
a
better
life
on
the
other
side
Aber
es
gibt
ein
besseres
Leben
auf
der
anderen
Seite
So
pick
anywhere
you
like
Also
such
dir
einen
Ort
aus,
der
dir
gefällt
And
take
a
second
for
the
city
lights
Und
nimm
dir
eine
Sekunde
für
die
Lichter
der
Stadt
Yeah,
we'll
just
wonder
'til
we
get
it
right
Ja,
wir
werden
einfach
nur
staunen,
bis
wir
es
richtig
machen
'Cause
I
ain't
ever
gonna
change
my
mind
Denn
ich
werde
meine
Meinung
niemals
ändern
I
hope
you
notice
Ich
hoffe,
du
merkst
es
Know,
you
know,
you
know,
you
know
Du
weißt,
du
weißt,
du
weißt,
du
weißt
I
could
be
your
lifeline
Ich
könnte
deine
Rettungsleine
sein
You
don't,
you
don't,
you
don't,
you
don't
Du
musst
nicht,
du
musst
nicht,
du
musst
nicht,
du
musst
nicht
You
don't
gotta
hurt,
baby
Du
musst
nicht
leiden,
Schatz
If
the
world
is
comin'
down,
I
won't
let
you
drown
Wenn
die
Welt
untergeht,
werde
ich
dich
nicht
ertrinken
lassen
Even
if
you
start
to
lose
your
hold,
I
won't
let
you
go,
no
Auch
wenn
du
anfängst,
deinen
Halt
zu
verlieren,
ich
lasse
dich
nicht
gehen,
nein
You
know,
you
know,
you
know,
you
know
Du
weißt,
du
weißt,
du
weißt,
du
weißt
I
could
be
your
lifeline
Ich
könnte
deine
Rettungsleine
sein
(I
could,
I
could,
I
could
be
your)
(Ich
könnte,
ich
könnte,
ich
könnte
dein)
(I
could
be
your)
I
could
be
your
lifeline
(Ich
könnte
dein)
Ich
könnte
deine
Rettungsleine
sein
(I
could,
I
could,
I
could
be
your)
(Ich
könnte,
ich
könnte,
ich
könnte
dein)
(I
could
be
your)
I
could
be
your
lifeline
(Ich
könnte
dein)
Ich
könnte
deine
Rettungsleine
sein
(I
could,
I
could,
I
could
be
your)
(Ich
könnte,
ich
könnte,
ich
könnte
dein)
(I
could
be
your)
I
could
be
your
lifeline
(Ich
könnte
dein)
Ich
könnte
deine
Rettungsleine
sein
(I
could,
I
could,
I
could
be
your)
(Ich
könnte,
ich
könnte,
ich
könnte
dein)
(I
could
be
your)
I
could
be
your
lifeline
(Ich
könnte
dein)
Ich
könnte
deine
Rettungsleine
sein
(I
could,
I
could,
I
could
be
your)
(Ich
könnte,
ich
könnte,
ich
könnte
dein)
(I
could
be
your)
I
could
be
your
lifeline
(Ich
könnte
dein)
Ich
könnte
deine
Rettungsleine
sein
(I
could,
I
could,
I
could
be
your)
(Ich
könnte,
ich
könnte,
ich
könnte
dein)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Colin Foote, Alexander Borel, Jacob Aronson, Woo Kim
Album
DUAL
date de sortie
22-09-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.