Paroles et traduction The Royal Concept - Goldrushed
Wait,
I
meant
to
keep
you
Подожди,
я
хотел
задержать
тебя.
But
I
had
to
live
out
the
dream.
Но
я
должен
был
воплотить
мечту
в
жизнь.
Wait,
I
meant
to
hide
you
Подожди,
я
хотел
спрятать
тебя.
Safe
away
from
the
scene.
Подальше
от
места
преступления.
You,
you
had
me
thinking,
Ты,
ты
заставила
меня
задуматься.
These
times
I
wish
they
would
last
Эти
времена
я
хотел
бы
чтобы
они
длились
вечно
You,
you
had
me
guessing,
Ты,
ты
заставляла
меня
гадать,
Guessing
all
along.
Гадать
все
это
время.
I
know
we're
kidding
this
time,
Я
знаю,
что
на
этот
раз
мы
шутим,
I
think
I
got
it
by
now.
думаю,
я
уже
понял.
Come
be
my
role
model
now,
Приди
и
стань
моим
примером
для
подражания.
I
need
a
taste
for
a
while
then
I'll
let
you
go.
Мне
нужно
немного
попробовать,
а
потом
я
отпущу
тебя.
Is
there
a
place
you
would
rather
be?
Есть
ли
место,
где
ты
предпочел
бы
быть?
Show
me
your
true
face
then
hide
from
me
Покажи
мне
свое
истинное
лицо
а
потом
спрячься
от
меня
But
I
always
end
up
kissing
you
then
miss
you
even
more
and
more.
Но
я
всегда
кончаю
тем,
что
целую
тебя,
а
потом
скучаю
по
тебе
все
больше
и
больше.
I
always
mess
it
up,
I
never
got
it
right
not
even
once.
Я
всегда
все
порчу,
я
никогда
не
делал
все
правильно,
ни
разу.
You
tell
me
I'm
a
liar
that
I
can't
decide
which
way
to
go.
Ты
говоришь
мне,
что
я
лжец,
что
я
не
могу
решить,
какой
путь
выбрать.
But
in
the
end
you're
like
me.
Но,
в
конце
концов,
ты
такой
же,
как
я.
And
in
the
end
you're
like
me.
И,
в
конце
концов,
ты
такой
же,
как
я.
Wait,
I
keep
the
lights
on
Подожди,
я
не
выключаю
свет.
Just
in
case
someone
calls.
На
случай,
если
кто-то
позвонит.
You,
I
need
to
have
you
Ты,
ты
нужна
мне.
By
my
side
tonight.
Сегодня
ночью
рядом
со
мной.
I
know
we're
kidding
this
time,
Я
знаю,
что
на
этот
раз
мы
шутим,
I
think
I
got
it
by
now.
думаю,
я
уже
понял.
Come
be
my
role
model
now,
Приди
и
стань
моим
примером
для
подражания.
I
need
a
taste
for
a
while
then
I'll
let
you
go.
Мне
нужно
немного
попробовать,
а
потом
я
отпущу
тебя.
Is
there
a
place
you
would
rather
be?
Есть
ли
место,
где
ты
предпочел
бы
быть?
Show
me
your
true
face
then
hide
from
me.
Покажи
мне
свое
истинное
лицо,
а
потом
спрячься
от
меня.
But
I
always
end
up
kissing
you
then
miss
you
even
more
and
more.
Но
я
всегда
кончаю
тем,
что
целую
тебя,
а
потом
скучаю
по
тебе
все
больше
и
больше.
I
always
mess
it
up,
I
never
got
it
right
not
even
once.
Я
всегда
все
порчу,
я
никогда
не
делал
все
правильно,
ни
разу.
You
tell
me
I'm
a
liar
that
I
can't
decide
which
way
to
go.
Ты
говоришь
мне,
что
я
лжец,
что
я
не
могу
решить,
какой
путь
выбрать.
But
in
the
end,
you're
like
me.
Но,
в
конце
концов,
ты
такой
же,
как
я.
And
in
the
end
you're
like
me.
И,
в
конце
концов,
ты
такой
же,
как
я.
I
know
we're
kidding
this
time,
Я
знаю,
что
на
этот
раз
мы
шутим,
I
think
I
got
it
by
now.
думаю,
я
уже
понял.
Come
be
my
role
model
now,
Приди
и
стань
моим
примером
для
подражания.
I
need
a
taste
for
a
while
then
I'll
let
you
go.
Мне
нужно
немного
попробовать,
а
потом
я
отпущу
тебя.
Is
there
a
place
you
would
rather
be?
Есть
ли
место,
где
ты
предпочел
бы
быть?
Show
me
your
true
face
then
hide
from
me.
Покажи
мне
свое
истинное
лицо,
а
потом
спрячься
от
меня.
But
I
always
end
up
kissing
you
then
miss
you
even
more
and
more.
Но
я
всегда
кончаю
тем,
что
целую
тебя,
а
потом
скучаю
по
тебе
все
больше
и
больше.
I
always
mess
it
up,
I
never
got
it
right
not
even
once.
Я
всегда
все
порчу,
я
никогда
не
делал
все
правильно,
ни
разу.
You
tell
me
I'm
a
liar
that
I
can't
decide
which
way
to
go.
Ты
говоришь
мне,
что
я
лжец,
что
я
не
могу
решить,
какой
путь
выбрать.
But
in
the
end
you're
like
me
Но
в
конце
концов
ты
такой
же,
как
я,
And
in
the
end
you're
like
me.
и
в
конце
концов
ты
такой
же,
как
я.
But
in
the
end,
and
in
the
end,
Но
в
конце
концов,
и
в
конце
концов,
And
in
the
end,
end,
end
you're
like
me.
И
в
конце
концов,
в
конце
концов,
в
конце
концов,
ты
такой
же,
как
я.
Make
way
for
the
gold
rush,
gold
rush,
gold
rush.
Дайте
дорогу
золотой
лихорадке,
золотой
лихорадке,
золотой
лихорадке.
Make
way
for
the
gold
rush.
Дайте
дорогу
золотой
лихорадке.
Make
way
for
the
gold
rush,
gold
rush,
gold
rush.
Дайте
дорогу
золотой
лихорадке,
золотой
лихорадке,
золотой
лихорадке.
Make
way
for
the
gold
rush.
Дайте
дорогу
золотой
лихорадке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Karl Larson, Filip Bekic, Magnus Robert Nilsson, Povel Frans Olsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.