The Royal Concept - Goldrushed - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Royal Concept - Goldrushed




Wait, I meant to keep you
Подожди, я хотел задержать тебя.
But I had to live out the dream.
Но я должен был воплотить мечту в жизнь.
Wait, I meant to hide you
Подожди, я хотел спрятать тебя.
Safe away from the scene.
Подальше от места преступления.
You, you had me thinking,
Ты, ты заставила меня задуматься.
These times I wish they would last
Эти времена я хотел бы чтобы они длились вечно
You, you had me guessing,
Ты, ты заставляла меня гадать,
Guessing all along.
Гадать все это время.
I know we're kidding this time,
Я знаю, что на этот раз мы шутим,
I think I got it by now.
думаю, я уже понял.
Come be my role model now,
Приди и стань моим примером для подражания.
I need a taste for a while then I'll let you go.
Мне нужно немного попробовать, а потом я отпущу тебя.
Is there a place you would rather be?
Есть ли место, где ты предпочел бы быть?
Show me your true face then hide from me
Покажи мне свое истинное лицо а потом спрячься от меня
But I always end up kissing you then miss you even more and more.
Но я всегда кончаю тем, что целую тебя, а потом скучаю по тебе все больше и больше.
I always mess it up, I never got it right not even once.
Я всегда все порчу, я никогда не делал все правильно, ни разу.
You tell me I'm a liar that I can't decide which way to go.
Ты говоришь мне, что я лжец, что я не могу решить, какой путь выбрать.
But in the end you're like me.
Но, в конце концов, ты такой же, как я.
And in the end you're like me.
И, в конце концов, ты такой же, как я.
Wait, I keep the lights on
Подожди, я не выключаю свет.
Just in case someone calls.
На случай, если кто-то позвонит.
You, I need to have you
Ты, ты нужна мне.
By my side tonight.
Сегодня ночью рядом со мной.
I know we're kidding this time,
Я знаю, что на этот раз мы шутим,
I think I got it by now.
думаю, я уже понял.
Come be my role model now,
Приди и стань моим примером для подражания.
I need a taste for a while then I'll let you go.
Мне нужно немного попробовать, а потом я отпущу тебя.
Is there a place you would rather be?
Есть ли место, где ты предпочел бы быть?
Show me your true face then hide from me.
Покажи мне свое истинное лицо, а потом спрячься от меня.
But I always end up kissing you then miss you even more and more.
Но я всегда кончаю тем, что целую тебя, а потом скучаю по тебе все больше и больше.
I always mess it up, I never got it right not even once.
Я всегда все порчу, я никогда не делал все правильно, ни разу.
You tell me I'm a liar that I can't decide which way to go.
Ты говоришь мне, что я лжец, что я не могу решить, какой путь выбрать.
But in the end, you're like me.
Но, в конце концов, ты такой же, как я.
And in the end you're like me.
И, в конце концов, ты такой же, как я.
I know we're kidding this time,
Я знаю, что на этот раз мы шутим,
I think I got it by now.
думаю, я уже понял.
Come be my role model now,
Приди и стань моим примером для подражания.
I need a taste for a while then I'll let you go.
Мне нужно немного попробовать, а потом я отпущу тебя.
Is there a place you would rather be?
Есть ли место, где ты предпочел бы быть?
Show me your true face then hide from me.
Покажи мне свое истинное лицо, а потом спрячься от меня.
But I always end up kissing you then miss you even more and more.
Но я всегда кончаю тем, что целую тебя, а потом скучаю по тебе все больше и больше.
I always mess it up, I never got it right not even once.
Я всегда все порчу, я никогда не делал все правильно, ни разу.
You tell me I'm a liar that I can't decide which way to go.
Ты говоришь мне, что я лжец, что я не могу решить, какой путь выбрать.
But in the end you're like me
Но в конце концов ты такой же, как я,
And in the end you're like me.
и в конце концов ты такой же, как я.
But in the end, and in the end,
Но в конце концов, и в конце концов,
And in the end, end, end you're like me.
И в конце концов, в конце концов, в конце концов, ты такой же, как я.
Make way for the gold rush, gold rush, gold rush.
Дайте дорогу золотой лихорадке, золотой лихорадке, золотой лихорадке.
Make way for the gold rush.
Дайте дорогу золотой лихорадке.
Make way for the gold rush, gold rush, gold rush.
Дайте дорогу золотой лихорадке, золотой лихорадке, золотой лихорадке.
Make way for the gold rush.
Дайте дорогу золотой лихорадке.
Get out.
Выйти.





Writer(s): David Karl Larson, Filip Bekic, Magnus Robert Nilsson, Povel Frans Olsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.