Paroles et traduction The Rubens - Masterpiece
40
stories
up
it's
night
and
day
На
высоте
40
этажей
ночь
и
день
Never
met
but
I
could
guess
your
name
Мы
никогда
не
встречались,
но
я
догадался,
как
тебя
зовут.
Said
you
reminded
me
of
home
Сказал,
что
ты
напоминаешь
мне
о
доме.
In
all
of
that
time
we
barely
spoke
За
все
это
время
мы
почти
не
разговаривали.
So
lessons
learned
can
quickly
be
erased
Таким
образом,
извлеченные
уроки
могут
быть
быстро
стерты.
Pouring
forties
down
the
kitchen
sink
Выливаю
сороковые
в
раковину
на
кухне.
All
your
talkin'
I
can't
hear
me
think
Из-за
всех
твоих
разговоров
я
не
слышу
своих
мыслей.
Pushin',
pullin'
sees
me
on
the
brink
Толкаясь,
подталкиваясь,
я
вижу
себя
на
краю
пропасти.
If
it's
all
or
nothin',
let's
break
off
these
links
Если
это
все
или
ничего,
давай
разорвем
эти
связи.
All
of
the
best
guys
made
you
whole
Все
лучшие
парни
сделали
тебя
цельным.
All
of
the
rest,
I'll
never
know
А
всего
остального
я
никогда
не
узнаю.
If
this
is
a
test,
I'll
take
my
leave
and
I'm
on
the
run
Если
это
проверка,
я
попрощаюсь
и
убегу.
But
now
that
I'm
on
the
run
Но
теперь
я
в
бегах.
Think
I
got
it
wrong,
really
all
along
Кажется,
я
все
время
ошибался
You
were
just
a
masterpiece,
masterpiece
Ты
был
просто
шедевром,
шедевром.
Chewin'
on
Valium
Жую
Валиум.
The
jet
is
takin'
off,
I
can
feel
the
rot
Самолет
взлетает,
я
чувствую
гниль.
Spreading,
it's
a
killer
disease,
killer
disease
Распространяясь,
это
смертельная
болезнь,
смертельная
болезнь.
To
say
it
would
hurt
too
much
Сказать
это
было
бы
слишком
больно
So
I
boil
it
down,
bottle
it
up
Поэтому
я
кипячу
его,
разливаю
по
бутылкам.
And
drink
it
like
a
remedy,
no
good
for
me
И
пью
его,
как
лекарство,
которое
мне
не
подходит.
And
now
that
I'm
on
the
run
И
теперь,
когда
я
в
бегах
...
Know
I
got
it
wrong,
really
all
along
Я
знаю,
что
все
это
время
ошибался.
You
were
just
a
masterpiece,
masterpiece
Ты
был
просто
шедевром,
шедевром.
There's
a
place
I
could
not
let
you
in
Есть
место,
куда
я
не
могу
тебя
впустить.
Now
there's
a
lot
to
tell
you
so
listen
Мне
нужно
многое
тебе
рассказать,
так
что
слушай.
I
was
keepin'
you
out
'cause
I've
been
hurt
before
Я
держал
тебя
в
стороне,
потому
что
мне
уже
причиняли
боль.
Becomin'
a
coward
and
I
hate
myself
more
Я
становлюсь
трусом
и
ненавижу
себя
еще
больше.
I'm
not
proud,
but
lookin'
back
now
I
had
to
run
Я
не
горжусь
собой,
но
теперь,
оглядываясь
назад,
мне
пришлось
бежать.
Now
that
I'm
on
the
run
Теперь
когда
я
в
бегах
Think
I
got
it
wrong,
really
all
along
Кажется,
я
все
время
ошибался
You
were
just
a
masterpiece,
masterpiece
Ты
был
просто
шедевром,
шедевром.
Chewin'
on
Valium
Жую
Валиум.
The
jet
is
taking
off,
I
can
feel
the
rot
Самолет
взлетает,
я
чувствую
гниль.
Spreading,
it's
a
killer
disease,
killer
disease
Распространяясь,
это
смертельная
болезнь,
смертельная
болезнь.
To
say
it
would
hurt
too
much
Сказать
это
было
бы
слишком
больно
So
I
boil
it
down,
bottle
it
up
Поэтому
я
кипячу
его,
разливаю
по
бутылкам.
And
drink
it
like
a
remedy,
no
good
for
me
И
пью
его,
как
лекарство,
которое
мне
не
подходит.
And
now
that
I'm
on
the
run
И
теперь,
когда
я
в
бегах
...
Know
I
got
it
wrong,
really
all
along
Я
знаю,
что
все
это
время
ошибался.
You
were
just
a
masterpiece,
masterpiece
Ты
был
просто
шедевром,
шедевром.
So
with
or
without
me,
still
felt
you
were
drownin'
Так
что
со
мной
или
без
меня
ты
все
равно
чувствовала,
что
тонешь.
With
so
many
options
you
pick
the
worst
timin'
Имея
так
много
вариантов,
ты
выбираешь
самое
худшее
время.
We
don't
talk
about
it,
don't
talk
about
anythin'
Мы
не
говорим
об
этом,
не
говорим
ни
о
чем.
My
love
didn't
stop
when
I
cut
it
all
off
and-
Моя
любовь
не
остановилась,
когда
я
оборвал
все
это
и...
Cut
it
all
off
and
begin
to
run
Отрежьте
все
это
и
начинайте
бежать.
But
now
that
I'm
on
the
run
Но
теперь
я
в
бегах.
Think
I
got
it
wrong,
really
all
along
Кажется,
я
все
время
ошибался
You
were
just
a
masterpiece,
masterpiece
Ты
был
просто
шедевром,
шедевром.
Chewin'
on
Valium
Жую
Валиум.
The
jet
is
taking
off,
I
can
feel
the
rot
Самолет
взлетает,
я
чувствую
гниль.
Spreading,
it's
a
killer
disease,
killer
disease
Распространяясь,
это
смертельная
болезнь,
смертельная
болезнь.
To
say
it
would
hurt
too
much
Сказать
это
было
бы
слишком
больно
So
I
boil
it
down,
bottle
it
up
Поэтому
я
кипячу
его,
разливаю
по
бутылкам.
And
drink
it
like
a
remedy,
no
good
for
me
И
пью
его,
как
лекарство,
которое
мне
не
подходит.
And
now
that
I'm
on
the
run
И
теперь,
когда
я
в
бегах
...
Know
I
got
it
wrong
really
all
along
Знаешь
я
действительно
все
время
ошибался
You
were
just
a
masterpiece,
masterpiece
Ты
был
просто
шедевром,
шедевром.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.