The Russian Futurists - To Be Honest - traduction des paroles en russe

To Be Honest - The Russian Futuriststraduction en russe




To Be Honest
По правде говоря
To be honest I haven't felt this way in years
Честно говоря, я не чувствовал этого годами,
It's sick and it's sincere, we've been here before
Это больно и искренне, мы здесь уже бывали.
To be honest I can't get a wink of sleep
Честно говоря, я не сомкнул глаз,
You've got me thinking deep and drinking cheap wine
Ты заставила меня размышлять глубже и пить дешёвое вино.
To be honest I can't figure you out
Честно говоря, тебя мне не понять,
It's time for me to scout a new route to take
Пора мне разведать новый путь.
To be honest we went off like a powder keg
Честно говоря, мы вспыхнули как порох,
You've got me counting eggs before they hatch
Ты заставила меня считать цыплят до вылупления.
And I don't even know what it's like to be honest
И я даже не знаю, каково быть честным,
And I don't even know what it's like to be honest
И я даже не знаю, каково быть честным.
To be honest it's been years since I've felt this
Честно говоря, года прошли с тех пор, как я чувствовал это,
Unglued and helpless, you've melted me down
Расклеился и беспомощен, ты расплавила меня.
To be honest what we had is gone and just
Честно говоря, что было у нас ушло
Lost and anonymous, honest to God
И потеряно без вести, ей-богу честно.
To be honest I've been acting strange, dear
Честно говоря, я веду себя странно, милая,
Something has changed here, the same year repeats
Что-то здесь изменилось, год повторяется.
To be honest it's slapdash and half baked
Честно говоря, это небрежно и сыро,
I'm trying to have cake and eat it too
Я пытаюсь и съесть торт, и сохранить его.
And I don't even know what it's like to be honest
И я даже не знаю, каково быть честным,
And I don't even know what it's like to be honest
И я даже не знаю, каково быть честным.
To be honest I've sat on the sidelines
Честно говоря, я сидел в сторонке,
While biding my time, it's high time I stopped
Выжидая время, но пора бы остановиться.
To be honest this month was a nightmare
Честно говоря, этот месяц был кошмаром,
I've been waiting right here for light years on end
Я ждал здесь целые световые года.
To be honest and I won't dispute that
Честно говоря, и я не стану спорить,
I'll tighten my bootstraps and shoot back again
Затяну потуже ремни и снова выстрелю в ответ.
To be honest I'm keeping my powder dry
Честно говоря, я храню порох сухим,
Living without a lie I promise to god
Живу без лжи, клянусь богом.
And I don't even know what it's like to be honest
И я даже не знаю, каково быть честным,
And I don't even know what it's like to be honest
И я даже не знаю, каково быть честным.
To be honest I haven't felt this way in years
Честно говоря, я не чувствовал этого годами,
It's sick and it's sincere, we've been here before
Это больно и искренне, мы здесь уже бывали.
To be honest I can't get a wink of sleep
Честно говоря, я не сомкнул глаз,
You've got me thinking deep and drinking cheap wine
Ты заставила меня размышлять глубже и пить дешёвое вино.
And I don't even know what it's like to be honest
И я даже не знаю, каково быть честным.





Writer(s): Matthew Hart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.