Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In a Rut - Live
Im Trott - Live
I
can't
concentrate,
I'm
in
a
state
Ich
kann
mich
nicht
konzentrieren,
ich
bin
völlig
durch
den
Wind
I
don't
feel
straight,
I
can't
love
or
hate
Ich
fühl
mich
nicht
klar,
ich
kann
nicht
lieben
oder
hassen
I
can't
feel
nothing,
can't
feel
no
sting
Ich
kann
nichts
fühlen,
spür
keinen
Schmerz
Only
just
learning,
I
ain't
a
king
Ich
lerne
gerade
erst,
ich
bin
kein
König
You're
in
a
rut,
Du
bist
im
Trott,
You
gotta
get
out
of
it
- out
of
it
- out
of
it
- out
of
it
- out
of
it
Du
musst
da
raus
- da
raus
- da
raus
- da
raus
- da
raus
You're
in
a
rut,
Du
bist
im
Trott,
You
gotta
get
out
of
it
- out
of
it
- out
of
it...
out
of
it!
Du
musst
da
raus
- da
raus
- da
raus...
da
raus!
Ain't
no
use,
you
ain't
that
sloose
Es
hat
keinen
Zweck,
du
bist
nicht
so
zugedröhnt
Don't
tie
that
noose,
it's
just
abuse
Bind
dir
nicht
die
Schlinge
um,
das
ist
nur
Missbrauch
Don't
take
that
ride,
it's
suicide
Mach
diese
Fahrt
nicht
mit,
das
ist
Selbstmord
You
cut
your
wrist,
You
tried
and
missed.
Du
hast
dein
Handgelenk
geritzt,
hast
es
versucht
und
verfehlt.
You're
in
a
rut
Du
bist
im
Trott
You
gotta
get
out
of
it
- out
of
it
- out
of
it
- out
of
it
- out
of
it.
Du
musst
da
raus
- da
raus
- da
raus
- da
raus
- da
raus.
You're
in
a
rut,
Du
bist
im
Trott,
You
gotta
get
out
of
it,
out
of
it
- out
of
it...
out
of
it!
Du
musst
da
raus,
da
raus
- da
raus...
da
raus!
I
can't
concentrate,
I'm
in
a
state
Ich
kann
mich
nicht
konzentrieren,
ich
bin
völlig
durch
den
Wind
I
don't
feel
straight,
I
can't
love
or
hate
Ich
fühl
mich
nicht
klar,
ich
kann
nicht
lieben
oder
hassen
I
can't
feel
nothing,
can't
feel
no
sting
Ich
kann
nichts
fühlen,
spür
keinen
Schmerz
Only
just
learning,
I
ain't
a
king
Ich
lerne
gerade
erst,
ich
bin
kein
König
You're
in
a
rut
Du
bist
im
Trott
You
gotta
get
out
of
it
- out
of
it
- out
of
it
- out
of
it
- out
of
it
Du
musst
da
raus
- da
raus
- da
raus
- da
raus
- da
raus
You're
in
a
rut
Du
bist
im
Trott
You
gotta
get
out
of
it
- out
of
it
- out
of
it
- out
of
it...
OUT
OF
IT!
Du
musst
da
raus
- da
raus
- da
raus
- da
raus...
RAUS
DA!
Ain't
no
use,
you
ain't
that
sluiced
Es
hat
keinen
Zweck,
du
bist
nicht
so
zugedröhnt
Don't
tie
that
noose,
it's
just
abuse
Bind
dir
nicht
die
Schlinge
um,
das
ist
nur
Missbrauch
Don't
take
that
ride,
it's
suicide
Mach
diese
Fahrt
nicht
mit,
das
ist
Selbstmord
You
cut
your
wrist,
You
tried
and
missed
Du
hast
dein
Handgelenk
geritzt,
hast
es
versucht
und
verfehlt
You're
in
a
rut
Du
bist
im
Trott
You
gotta
get
out
of
it
- out
of
it
- out
of
it
- out
of
it
- out
of
it
Du
musst
da
raus
- da
raus
- da
raus
- da
raus
- da
raus
You're
in
a
rut
Du
bist
im
Trott
You
gotta
get
out
of
it
- out
of
it
- out
of
it.
Du
musst
da
raus
- da
raus
- da
raus.
You're
in
a
rut
Du
bist
im
Trott
You
gotta
get
out
of
it
- out
of
it
- out
of
it
- out
of
it
- out
of
it
Du
musst
da
raus
- da
raus
- da
raus
- da
raus
- da
raus
You're
in
a
rut
Du
bist
im
Trott
You
gotta
get
out
of
it
- out
of
it
- out
of
it...
Du
musst
da
raus
- da
raus
- da
raus...
You're
in
a
rut
Du
bist
im
Trott
You
gotta
get
out
of
it
- out
of
it
- out
of
it
- out
of
it
- out
of
it
Du
musst
da
raus
- da
raus
- da
raus
- da
raus
- da
raus
You're
in
a
rut
Du
bist
im
Trott
You
gotta
get
out
of
it
- out
of
it
- out
of
it
- out
of
it
Du
musst
da
raus
- da
raus
- da
raus
- da
raus
You're
in
a
rut
Du
bist
im
Trott
You
gotta
get
out
of
it
- out
of
it
- out
of
it
- out
of
it...
Du
musst
da
raus
- da
raus
- da
raus
- da
raus...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Owen, Jennings, Fox, Ruffy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.