The SID Families feat. Нэтэли - Привычка - traduction des paroles en allemand

Привычка - The SID Families , Нэтэли traduction en allemand




Привычка
Gewohnheit
Каждое утро я снова иду
Jeden Morgen gehe ich wieder
По той же тропинке, что я так люблю
Den gleichen Pfad, den ich so liebe
Вроде бы просто, но знаю одну
Scheint einfach, doch ich kenne eine
Эту привычку, что тянет ко дну
Diese Gewohnheit, die mich hinabzieht
Дурная привычка, как тень за мной
Schlechte Angewohnheit, wie ein Schatten hinter mir
Не отпускает, ведет за собой
Lässt nicht los, führt mich mit sich
Как будто цепи, что держат меня
Wie Ketten, die mich halten
Но я найду в себе силы, и верю я
Doch ich finde die Kraft in mir, und ich glaube
Ночь опустилась, и снова борьба
Die Nacht sinkt herab, und wieder der Kampf
Снова я слышу знакомые слова
Wieder höre ich vertraute Worte
Шепчет мне тихо
Flüstert mir leise
Ты не сможешь уйти
Du kannst nicht gehen
Ты же знаешь, нам по пути
Du weißt doch, wir sind auf demselben Weg
Дурная привычка, как тень за мной
Schlechte Angewohnheit, wie ein Schatten hinter mir
Не отпускает, ведет за собой
Lässt nicht los, führt mich mit sich
Как будто цепи, что держат меня
Wie Ketten, die mich halten
Но я найду в себе силы, и верю я
Doch ich finde die Kraft in mir, und ich glaube
Дурная привычка, как тень за мной
Schlechte Angewohnheit, wie ein Schatten hinter mir
Не отпускает, ведет за собой
Lässt nicht los, führt mich mit sich
Как будто цепи, что держат меня
Wie Ketten, die mich halten
Но я найду в себе силы, и верю я
Doch ich finde die Kraft in mir, und ich glaube
Дурная привычка, прощай навсегда
Schlechte Angewohnheit, leb wohl für immer
Я отпускаю тебя в небеса
Ich lasse dich fliegen in den Himmel
Свобода моя, как свет впереди
Meine Freiheit, wie Licht vor mir
Теперь я живу, иду по пути
Jetzt lebe ich, gehe meinen Weg
Вокруг меня друзья и семья
Um mich herum Freunde und Familie
Я знаю, они верят в меня
Ich weiß, sie glauben an mich
И в этот миг я сделаю шаг
In diesem Moment mache ich einen Schritt
Оставлю позади этот мрак
Lasse diese Dunkelheit hinter mir
Дурная привычка, как тень за мной
Schlechte Angewohnheit, wie ein Schatten hinter mir
Не отпускает, ведет за собой
Lässt nicht los, führt mich mit sich
Да, будто цепи, что держат меня
Ja, wie Ketten, die mich halten
Но я найду в себе силы, и верю я
Doch ich finde die Kraft in mir, und ich glaube
Дурная привычка, как тень за мной
Schlechte Angewohnheit, wie ein Schatten hinter mir
Не отпускает, ведет за собой
Lässt nicht los, führt mich mit sich
Да, будто цепи, что держат меня
Ja, wie Ketten, die mich halten
Но я найду в себе силы, и верю я
Doch ich finde die Kraft in mir, und ich glaube
Дурная привычка, прощай навсегда
Schlechte Angewohnheit, leb wohl für immer
Я отпускаю тебя в небеса
Ich lasse dich fliegen in den Himmel
Свобода моя, как свет впереди
Meine Freiheit, wie Licht vor mir
Теперь я живу, иду по пути
Jetzt lebe ich, gehe meinen Weg
Каждое утро, начиналось с тебя
Jeden Morgen begann es mit dir
Ты как зависимость
Du wie eine Sucht
Отравляешь мне жизнь моя звезда
Vergiftest mein Leben, mein Stern
Друзья говорили брат
Freunde sagten: Bruder
Брось это
Lass das
No,no
Nein, nein
Но сложно отпустить, когда привычка
Doch schwer loszulassen, wenn Gewohnheit
Это как правило клеймо
Wie ein Brandmal ist
Я знаю, что тяжело
Ich weiß, es ist schwer
Но надо идти вперед
Doch ich muss weitergehen
Придёт день когда забуду о тебе совсем
Ein Tag kommt, an dem ich dich ganz vergesse
Каждое падение, снова руки в кровь
Jeder Sturz, wieder blutige Hände
Скажу тебе прощай, дурная привычка вновь
Ich sage dir leb wohl, schlechte Angewohnheit
Дурная привычка, как тень за мной
Schlechte Angewohnheit, wie ein Schatten hinter mir
Не отпускает, ведет за собой
Lässt nicht los, führt mich mit sich
Как будто цепи, что держат меня
Wie Ketten, die mich halten
Но я найду в себе силы, и верю я
Doch ich finde die Kraft in mir, und ich glaube
Дурная привычка, как тень за мной
Schlechte Angewohnheit, wie ein Schatten hinter mir
Не отпускает, ведет за собой
Lässt nicht los, führt mich mit sich
Как будто цепи, что держат меня
Wie Ketten, die mich halten
Но я найду в себе силы, и верю я
Doch ich finde die Kraft in mir, und ich glaube
Дурная привычка, прощай навсегда
Schlechte Angewohnheit, leb wohl für immer
Я отпускаю тебя в небеса
Ich lasse dich fliegen in den Himmel
Свобода моя, как свет впереди
Meine Freiheit, wie Licht vor mir
Теперь я живу, иду по пути
Jetzt lebe ich, gehe meinen Weg





Writer(s): исаев евгений николаевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.