The SID Families - Мечты - traduction des paroles en allemand

Мечты - The SID Familiestraduction en allemand




Мечты
Träume
Е-е-е
E-e-e
Е-е-е
E-e-e
Е-е-е
E-e-e
Е-е-е
E-e-e
Е-е-е
E-e-e
Е-е-е
E-e-e
Е-е-е
E-e-e
Е-е-е
E-e-e
Е-е-е
E-e-e
Е-е-е
E-e-e
Сколько раз мечтал, строил планы на будущее
Wie oft habe ich geträumt, Pläne für die Zukunft geschmiedet
Думал, жизнь моя будет в кайф без забот
Dachte, mein Leben würde sorgenfrei und schön sein
Но реальность бросила вызов, она круче
Doch die Realität warf mir eine Herausforderung zu, sie ist härter
Иногда приходится отказаться от того, что греет душу
Manchmal muss man auf das verzichten, was die Seele wärmt
Знаешь, мечта была большой, как небеса
Weißt du, der Traum war groß wie der Himmel
Но выбор непростой, заставляет выбирать
Doch die Wahl ist schwer, sie zwingt mich zu entscheiden
Поступить правильно или идти за мечтой
Das Richtige tun oder dem Traum folgen
Когда оба пути не ведут домой
Wenn beide Wege nicht nach Hause führen
Порой, чтобы поступить правильно, нужно отказаться
Manchmal, um das Richtige zu tun, muss man verzichten
От того, что казалось бы, жизнью называется
Auf das, was scheinbar das Leben ausmacht
Мечты летят высоко, как птицы в облаках
Träume fliegen hoch wie Vögel in den Wolken
Но иногда приходится оставить их в мечтах
Doch manchmal muss man sie in den Träumen lassen
Е-е-е
E-e-e
Е-е-е
E-e-e
Е-е-е
E-e-e
Е-е-е
E-e-e
Е-е-е
E-e-e
Люди говорят, что мечты это всё
Die Leute sagen, Träume sind alles
Но жизнь учит иначе, тут свои законы
Doch das Leben lehrt uns anders, hier gelten andere Regeln
Иногда ради близких нужно пожертвовать чем-то
Manchmal muss man für die Lieben etwas opfern
Чтобы найти себя в этом хаосе мгновений
Um sich selbst im Chaos der Momente zu finden
Мир не всегда простой, он требует решений
Die Welt ist nicht immer einfach, sie verlangt Entscheidungen
Где верность и честь не пустые слова
Wo Treue und Ehre keine leeren Worte sind
Когда сердце рвется в бой, но разум говорит стоп
Wenn das Herz in den Kampf zieht, doch der Verstand Stopp sagt
Ты понимаешь, что мечта эта не твоя
Verstehst du, dass dieser Traum nicht deiner ist
Порой, чтобы поступить правильно, нужно отказаться
Manchmal, um das Richtige zu tun, muss man verzichten
От того, что казалось бы, жизнью называется
Auf das, was scheinbar das Leben ausmacht
Мечты летят высоко, как птицы в облаках
Träume fliegen hoch wie Vögel in den Wolken
Но иногда приходится оставить их в мечтах
Doch manchmal muss man sie in den Träumen lassen
Е-е-е
E-e-e
Е-е-е
E-e-e
Е-е-е
E-e-e
Е-е-е
E-e-e
Е-е-е
E-e-e
Все хотят взлететь, но не все готовы упасть
Alle wollen fliegen, doch nicht alle sind bereit zu fallen
Мечты могут быть весомыми, как груз на плечах
Träume können schwer sein wie Lasten auf den Schultern
Порой нужно отступить, чтоб найти себя вновь
Manchmal muss man zurücktreten, um sich selbst wiederzufinden
Чтобы поступить правильно, порой нужна любовь
Um das Richtige zu tun, braucht es manchmal Liebe
Иллюзии развеются, как дым на ветру
Illusionen verfliegen wie Rauch im Wind
Жизнь это не сказка, тут всё по-другому
Das Leben ist kein Märchen, hier ist alles anders
Мы учимся на ошибках, и учимся прощать
Wir lernen aus Fehlern und lernen zu vergeben
И если жертва необходима, нужно уметь отпускать
Und wenn Opfer nötig sind, muss man loslassen können
Порой, чтобы поступить правильно, нужно отказаться
Manchmal, um das Richtige zu tun, muss man verzichten
От того, что казалось бы, жизнью называется
Auf das, was scheinbar das Leben ausmacht
Мечты летят высоко, как птицы в облаках
Träume fliegen hoch wie Vögel in den Wolken
Но иногда приходится оставить их в мечтах
Doch manchmal muss man sie in den Träumen lassen
Е-е-е
E-e-e
Е-е-е
E-e-e
Е-е-е
E-e-e
Е-е-е
E-e-e
Е-е-е
E-e-e
Но даже если мечта осталась позади
Doch selbst wenn der Traum hinter dir liegt
Помни, что выбор сделал тебя сильней внутри
Denk daran, die Entscheidung hat dich innerlich stärker gemacht
Жизнь продолжается, и путь твой открыт
Das Leben geht weiter und dein Weg ist offen
И пусть этот рэп тебе поможет понять ты не один
Möge dieser Rap dir helfen zu verstehen, du bist nicht allein





Writer(s): исаев евгений николаевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.