Paroles et traduction The Sacados - Quien Soy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
dime
tú
quién
soy
And
tell
me,
who
am
I?
Y
dime
tú
quién
soy
And
tell
me,
who
am
I?
Y
dime
tú
quién
soy
And
tell
me,
who
am
I?
Y
dime
tú
quién
soy
And
tell
me,
who
am
I?
Ah,
pero,
dime
tú
quién
soy
Ah,
but
tell
me,
who
am
I?
Y
dime
tú
quién
soy
And
tell
me,
who
am
I?
Ah,
pero,
dime
tú
quién
soy
Ah,
but
tell
me,
who
am
I?
Y
dime
tú
quién
soy
And
tell
me,
who
am
I?
Ah,
pero,
dime
tú
quién
soy
Ah,
but
tell
me,
who
am
I?
Y
dime
tú
quién
soy
And
tell
me,
who
am
I?
Ah,
pero,
dime
tú
quién
soy
Ah,
but
tell
me,
who
am
I?
Hoy
me
he
levantado
y
no
he
mirado
el
reloj
Today
I
woke
up
and
didn't
look
at
the
clock
Como
es
de
costumbre
As
usual
No
sé
qué
día
es
hoy
I
don't
know
what
day
it
is
today
Mis
pasos
se
dirigen
My
steps
are
directed
Hacia
el
aseo
Towards
the
bathroom
Me
miro
en
el
espejo
y
no
conozco
a
quien
veo
I
look
in
the
mirror
and
I
don't
recognize
who
I
see
Mientras
me
visto
yo
empiezo
a
pensar
While
I'm
getting
dressed
I
start
to
think
No
sé
lo
que
me
pasa
I
don't
know
what's
happening
to
me
¿Qué
me
puede
pasar?
What
could
be
happening
to
me?
Busco
en
mi
bolso
mi
carnet
de
identidad
I
look
in
my
bag
for
my
ID
card
No
pone
ni
mi
nombre
ni
mi
calle
ni
mi
edad
It
doesn't
have
my
name,
my
street,
or
my
age
¿De
dónde
soy?
¿De
dónde
vengo?
¿Dónde
estoy?
Where
am
I
from?
Where
do
I
come
from?
Where
am
I?
Yo
sigo
sin
saber
I
still
don't
know
El
día
que
es
hoy
What
day
it
is
today
Voy
por
la
calle
I
walk
down
the
street
Nadie
me
mira
Nobody
looks
at
me
Entro
en
un
bareto
pero
nadie
se
gira
I
enter
a
bar
but
nobody
turns
around
Le
pido
al
camarero
I
ask
the
bartender
No
me
hace
caso
He
ignores
me
"¡Oiga,
camarero!
"Hey,
bartender!
¿Por
qué
no
me
hace
caso?"
Why
are
you
ignoring
me?"
Me
da
igual,
me
da
igual
I
don't
care,
I
don't
care
Me
da
igual,
me
da
igual
I
don't
care,
I
don't
care
Debe
ser,
debe
ser
It
must
be,
it
must
be
Deber
ser
muy
normal
It
must
be
very
normal
Yo
salgo
del
tugurio
I
leave
the
dive
Y
me
pongo
a
caminar
And
I
start
walking
Como
todo
me
da
igual
Since
I
don't
care
about
anything
Yo
me
pongo
hacia
acá
I
just
go
this
way
No
conozco
a
nadie
I
don't
know
anyone
Pero
nadie
me
conoce
But
nobody
knows
me
No
sé
lo
que
es
malo
I
don't
know
what's
bad
Ni
qué
me
produce
goce
Nor
what
gives
me
pleasure
¿Seré
un
extraterrestre
Am
I
an
alien
Un
insecto,
un
vegetal?
An
insect,
a
vegetable?
No
sé
lo
que
está
bien
I
don't
know
what's
right
Ni
tampoco
lo
que
está
mal
Nor
what's
wrong
Lo
único
que
sé
The
only
thing
I
know
Es
que
yo
no
sé
nada
Is
that
I
don't
know
anything
Nada,
nada,
nada
Nothing,
nothing,
nothing
Nada,
nada
de
nada
Nothing,
nothing
at
all
El
que
nada
no
se
ahoga
He
who
knows
nothing
doesn't
drown
Y
yo
no
me
estoy
ahogando
And
I'm
not
drowning
La
luz
que
yo
no
veo
The
light
that
I
don't
see
Es
la
luz
que
estoy
buscando
Is
the
light
I'm
looking
for
La
puedo
encontrar
I
can
find
it
No
me
queda
más
remedio
I
have
no
choice
but
Que
ponerme
a
silbar
To
start
whistling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.