The Sainte Catherines - Better Like This - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Sainte Catherines - Better Like This




Better Like This
Лучше так
I don't think I'll be able to turn the page
Не думаю, что смогу перевернуть страницу,
Because the book's not really over yet
Потому что книга ещё не закончена.
The last chapter is way too long
Последняя глава слишком длинная,
And I'm getting tired of reading the same words
И я устал читать одни и те же слова.
And my illusions were just illusions
И мои иллюзии были всего лишь иллюзиями,
You made me realize that I was a jerk
Ты заставила меня понять, что я был придурком.
Anyway, it's better like this
В любом случае, так лучше.
I'd rather stay at home alone but damn I miss our living room
Я лучше останусь дома один, но, чёрт возьми, как мне не хватает нашей гостиной.
Do you still have those pictures? They're worth a thousand words
У тебя ещё остались те фотографии? Они стоят тысячи слов.
Your mom always said that I made you sick
Твоя мама всегда говорила, что я делаю тебя несчастной,
But I don't believe that it's really true
Но я не верю, что это правда.
She was just jealous of our happiness
Она просто завидовала нашему счастью.
It didn't last forever but it was real
Оно не длилось вечно, но оно было настоящим.
I just couldn't clean up after myself
Я просто не мог убрать за собой,
I'd forget to change the sheets, clean the litter box
Я забывал менять простыни, чистить кошачий лоток.
But if this is what you try to call love
Но если это то, что ты называешь любовью,
I'd rather stay at home alone but how I loved our front door porch
Я лучше останусь дома один, но как же я любил наше крыльцо.
Do you still have my letters? It's better than pictures
Ты всё ещё хранишь мои письма? Они лучше, чем фотографии.
And my illusions were just illusions
И мои иллюзии были всего лишь иллюзиями,
You made me realize that I was a jerk
Ты заставила меня понять, что я был придурком.
But anyway, it's better like this
Но в любом случае, так лучше.
Anyway, it's better like this.
В любом случае, так лучше.





Writer(s): Frederic Samuel Jacques, Hugo Mudie, Pablo Boerr, Louis Valiquette, Marc Andre Beaudet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.