Paroles et traduction The Sainte Catherines - Broke Art for Expensive Hearts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Broke Art for Expensive Hearts
Дешевое искусство для дорогих сердец
I
am
not
blind,
we're
not
receiving
anything.
Я
не
слепой,
мы
ничего
не
получаем.
Make
me
dream,
then
throw
me
down,
another
country,
another
fucking
liar.
Заставляешь
меня
мечтать,
а
потом
бросаешь,
другая
страна,
еще
одна
чертова
лгунья.
What
was
the
goal
anyway?
B.B.Q.'s
and
beer?
Какова
была
цель?
Шашлыки
и
пиво?
Where's
the
fucking
box?
It's
more
than
a
fucking
hobby.
Где,
черт
возьми,
смысл?
Это
больше,
чем
гребаное
хобби.
It's
more
than
pretty
girls
on
a
fucking
fake
screen.
Это
больше,
чем
красивые
девчонки
на
фальшивом
экране.
There's
no
cool
people
here,
there's
nothing
good.
Здесь
нет
классных
людей,
здесь
нет
ничего
хорошего.
Your
beat
is
dirty
like
every
faces
in
your
city.
Твой
ритм
грязный,
как
и
все
лица
в
твоем
городе.
It's
about
friends,
it's
about
living,
it's
about
love.
Речь
о
друзьях,
о
жизни,
о
любви.
Spit
in
my
face,
I'll
laugh.
Плюнь
мне
в
лицо,
я
буду
смеяться.
One
more
party
with
dumb
fuckers
and
tasteless
tears.
Еще
одна
вечеринка
с
тупыми
придурками
и
безвкусными
слезами.
One
more
night
of
wondering
what
the
fuck
we're
doing
here.
Еще
одна
ночь
размышлений
о
том,
какого
черта
мы
здесь
делаем.
Just
give
me
something
to
drink,
we'll
steal
some
food.
Просто
дай
мне
что-нибудь
выпить,
мы
украдем
еды.
Let's
be
wasted.
Let's
fucking
piss
on
expensive
cars.
Давай
напьемся.
Давай
обоссым
дорогие
машины.
Burn
the
bridge,
no
more
bills,
let's
feel
powerful.
Сожжем
мосты,
никаких
счетов,
почувствуем
себя
сильными.
Let's
feel
true,
you
radiate,
then
hesitate.
Почувствуем
себя
настоящими,
ты
излучаешь,
а
затем
колеблешься.
Let's
feel
true,
you
radiate,
it
sounds
like
shit.
Почувствуем
себя
настоящими,
ты
излучаешь,
это
звучит
дерьмово.
Fuck
your
face.
Fuck
your
face,
no
tragedy,
it's
way
too
big.
К
черту
тебя.
К
черту
тебя,
никакой
трагедии,
это
слишком
уж.
You
fucking
fake,
no
tragedy,
it's
way
too
big.
Ты
чертова
фальшивка,
никакой
трагедии,
это
слишком
уж.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Frederic Samuel Jacques, Hugo Mudie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.