The Sainte Catherines - Le funk c'est toujours winner - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Sainte Catherines - Le funk c'est toujours winner




Le funk c'est toujours winner
Ле фанк это всегда виннер
Where do we go? Where do we go now? Western confidence.
Куда мы идём? Куда мы теперь идём? Западная уверенность.
Bleeding, sweating on my forehead. "Plastic or paper" democracy.
Кровотечение, пот на моём лбу. "Пакет нужен?" демократия.
Real people in real parties.
Настоящие люди на настоящих вечеринках.
Smash what you can while you're still able.
Круши, что можешь, пока ещё можешь.
We'll smash what we can while we're still able.
Мы будем крушить, что можем, пока ещё можем.
The king will die!
Король умрёт!
Where do we go? Where do we go now? Western confidence.
Куда мы идём? Куда мы теперь идём? Западная уверенность.
Heartbeat, hardly feeling anything.
Сердцебиение, почти ничего не чувствую.
Could you please hold my bone again?
Не могла бы ты, пожалуйста, снова подержать мою кость?
The new king is already dead. We killed him with common sense.
Новый король уже мёртв. Мы убили его здравым смыслом.
We killed him with common sense.
Мы убили его здравым смыслом.
The king is dead!
Король мёртв!
Where do we go? Where do we go?
Куда мы идём? Куда мы идём?
This basement, this basement is packed (packed!) This basement, this basement is packed with friends.
Этот подвал, этот подвал забит (забит!) Этот подвал, этот подвал забит друзьями.
Let's fuck, fuck shit up tonight. We will, we will win. This basement, this basement is packed with friends.
Давай оторвёмся сегодня вечером. Мы, мы победим. Этот подвал, этот подвал забит друзьями.
Where do we go now? Where do we go now?
Куда мы теперь идём? Куда мы теперь идём?
Western confidence. It's a tragedy.
Западная уверенность. Это трагедия.





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Hugo Mudie, Marc Andre Beaudet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.