Paroles et traduction The Saints - Adventures in the Dark Arts of Watermelonery (Midnight Session)
Adventures in the Dark Arts of Watermelonery (Midnight Session)
Приключения в тёмных искусствах арбузного промысла (полуночная сессия)
Rolling
out
on
a
Sunday
morning
Выезжаю
воскресным
утром,
Rain
bounce
in
my
eyes
Дождь
бьёт
в
глаза.
First
steping
into
the
mud
Впервые
ступаю
в
грязь,
I'm
on
the
rise
Я
поднимаюсь.
Train
rolling
onto
the
distance
and
I
sigh
Поезд
уходит
вдаль,
и
я
вздыхаю.
No
looking
back,
no
looking
back
Нет
пути
назад,
нет
пути
назад,
I'm
gonna
rise
Я
буду
подниматься.
And
birds
fly
over
the
ocean
И
птицы
летят
над
океаном.
Why
then,
Lord,
can't
I?
Почему
же,
Господи,
я
не
могу?
Birds
fly
over
the
rainbow
Птицы
летят
над
радугой.
Why
then,
Lord,
can't
I?
Почему
же,
Господи,
я
не
могу?
Sometimes
later,
sometimes
soon
Когда-нибудь
потом,
когда-нибудь
скоро
Walking
craters
on
the
moon
Будем
ходить
по
кратерам
на
Луне.
She
and
I
ain't
have
to
glow
Нам
с
тобой
не
нужно
светиться,
Don't
think
there's
a
place
I
would
rather
go
Не
думаю,
что
есть
место,
куда
бы
я
хотел
попасть
больше.
And
birds
fly
over
the
rainbow
И
птицы
летят
над
радугой.
Why
then,
Lord,
can't
I?
Почему
же,
Господи,
я
не
могу?
And
birds
fly
over
the
ocean
И
птицы
летят
над
океаном.
Lord,
why
can't
I?
Господи,
почему
я
не
могу?
Miles
below
me
clouds
are
flying
by
В
милях
подо
мной
проплывают
облака.
I
never
thought
I
could
get
this
high
Никогда
не
думал,
что
смогу
подняться
так
высоко.
No
regrets,
no
reasons
why
Никаких
сожалений,
никаких
причин
почему.
Good
Good,
I
don't
need
an
alibi
Хорошо,
хорошо,
мне
не
нужно
алиби.
And
birds
fly
over
the
rainbow
И
птицы
летят
над
радугой.
Why
then,
Lord,
can't
I?
Почему
же,
Господи,
я
не
могу?
And
birds
fly
over
the
rainbow
И
птицы
летят
над
радугой.
Why
can't
I?
Почему
я
не
могу?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Bailey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.