Paroles et traduction The Saints - (I'm) Stranded [2004 Remastered]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I'm) Stranded [2004 Remastered]
(Я) Потерян [2004 Remastered]
Like
a
snake
calling
on
the
phone
Как
змея,
звонящая
по
телефону,
I′ve
got
no
time
to
be
alone
У
меня
нет
времени
быть
одному.
There
is
someone
coming
at
me
all
the
time
Кто-то
постоянно
наседает
на
меня.
Yeah
babe
I
think
I'll
lose
my
mind
Да,
детка,
я
думаю,
я
сойду
с
ума,
′Cause
I'm
stranded
on
my
own
Потому
что
я
потерян
и
один.
Stranded
far
from
home,
all
right
Потерян
вдали
от
дома,
точно.
I'm
riding
on
a
midnight
train
Я
еду
в
полночном
поезде,
And
everybody
looks
just
the
same
И
все
вокруг
выглядят
одинаково.
A
subway
light
it′s
dirty
reflection
Свет
метро,
его
грязное
отражение,
I′m
lost
babe
I
got
no
direction
Я
потерян,
детка,
я
не
знаю,
куда
идти.
And
I'm
stranded
on
my
own
И
я
потерян
и
один.
Stranded
far
from
home,
all
right
Потерян
вдали
от
дома,
точно.
Stranded
- yeah
I′m
on
my
own
Потерян
- да,
я
один.
Stranded
- I'm
so
far
from
home
Потерян
- я
так
далеко
от
дома.
Stranded
- you
gotta
leave
me
alone
Потерян
- ты
должна
оставить
меня
в
покое,
′Cause
I'm
stranded
on
my
own,
stranded
far
from
home
Потому
что
я
потерян
и
один,
потерян
вдали
от
дома.
Look
at
me
looking
at
you
Смотри
на
меня,
смотрящего
на
тебя.
There
ain′t
a
thing
that
I
can
do
Я
ничего
не
могу
поделать.
You
are
lost,
your
mind
is
stuck
in
a
whirl
Ты
потеряна,
твой
разум
застрял
в
водовороте.
Yeah
honey
such
a
stupid
girl
Да,
милая,
такая
глупая
девчонка.
Now
I'm
stranded
on
my
own
Теперь
я
потерян
и
один.
Stranded
far
from
home,
come
on
Потерян
вдали
от
дома,
давай.
Stranded
- yeah
I'm
on
my
own
Потерян
- да,
я
один.
Stranded
- I′m
so
far
from
home
Потерян
- я
так
далеко
от
дома.
Stranded
- you
gotta
leave
me
alone
Потерян
- ты
должна
оставить
меня
в
покое,
′Cause
I'm
stranded
on
my
own,
stranded
far
from
home
Потому
что
я
потерян
и
один,
потерян
вдали
от
дома.
Livin′
in
a
world
insane
Живу
в
безумном
мире.
They
cut
out
some
heart
and
some
brain
Они
вырезали
немного
сердца
и
немного
мозга,
Been
filling
it
up
with
dirt
Заполнив
это
грязью.
Yeah
baby
dunno
how
it
hurts
Да,
детка,
не
знаю,
как
это
больно
-
To
be
stranded
on
your
own
Быть
потерянным
и
одному.
Stranded
far
from
home,
all
right
Потерянным
вдали
от
дома,
точно.
Stranded
- I'm
so
far
from
home
Потерян
- я
так
далеко
от
дома.
Stranded
- yeah
I′m
on
my
own
Потерян
- да,
я
один.
Stranded
- you
got
to
leave
me
alone
Потерян
- ты
должна
оставить
меня
в
покое.
Stranded
- I'm
so
far
from
home
Потерян
- я
так
далеко
от
дома.
Stranded
- yeah
I′m
on
my
own
Потерян
- да,
я
один.
Stranded
- you
got
to
leave
me
alone
Потерян
- ты
должна
оставить
меня
в
покое.
'Cause
I'm
stranded
on
my
own
Потому
что
я
потерян
и
один.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edmund Kuepper, Christopher James Mannix Bailey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.