Paroles et traduction The Saints - (I'm) Stranded
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I'm) Stranded
(Я) В Затруднительном Положении
Like
a
snake
callin'
on
the
phone
Как
змея,
звонящая
по
телефону,
I've
got
no
time
to
be
alone
У
меня
нет
времени
быть
одному.
There
is
someone
coming
at
me
all
the
time
Кто-то
постоянно
ко
мне
лезет,
Yeah,
babe,
I
think
I'll
lose
my
mind
Да,
детка,
я
кажется,
схожу
с
ума.
'Cause
I'm
stranded
on
my
own
Потому
что
я
в
затруднительном
положении,
Stranded
far
from
home,
alright
Вдали
от
дома,
ладно.
I'm
riding
on
a
midnight
train
Я
еду
в
полночном
поезде,
But
everybody
just
looks
the
same
Но
все
вокруг
выглядят
одинаково.
A
subway
light
it's
dirty
reflection
Грязное
отражение
света
метро,
I'm
lost,
babe,
I
got
no
direction
Я
потерян,
детка,
я
не
знаю,
куда
идти.
And
I'm
stranded
on
my
own
И
я
в
затруднительном
положении,
Stranded
far
from
home,
all
right
Вдали
от
дома,
хорошо.
Stranded,
I'm
so
far
from
home
В
затруднительном
положении,
я
так
далеко
от
дома,
Stranded,
yeah,
I'm
on
my
own
В
затруднительном
положении,
да,
я
один.
Stranded,
you
gotta
leave
me
alone
В
затруднительном
положении,
ты
должна
оставить
меня
в
покое,
'Cause
I'm
stranded
on
my
own
Потому
что
я
в
затруднительном
положении,
Stranded
far
from
home
Далеко
от
дома,
Look
at
me,
I'm
looking
at
you
Посмотри
на
меня,
я
смотрю
на
тебя,
Babe,
there
ain't
a
thing
that
I
can
do
Детка,
я
ничего
не
могу
поделать.
You're
lost,
your
mind
is
stuck
in
a
whirl
Ты
потеряна,
твой
разум
застрял
в
водовороте,
Yeah,
honey,
such
a
stupid
girl
Да,
милая,
такая
глупая
девчонка.
Now
I'm
stranded
on
my
own
Теперь
я
в
затруднительном
положении,
Stranded
far
from
home,
come
on
Вдали
от
дома,
давай
же.
Stranded,
I'm
so
far
from
home
В
затруднительном
положении,
я
так
далеко
от
дома,
Stranded,
yeah,
I'm
on
my
own
В
затруднительном
положении,
да,
я
один.
Stranded,
you
gotta
leave
me
alone
В
затруднительном
положении,
ты
должна
оставить
меня
в
покое,
'Cause
I'm
stranded
on
my
own
Потому
что
я
в
затруднительном
положении,
Stranded
far
from
home
Далеко
от
дома,
Livin'
in
a
world
insane
Живу
в
безумном
мире,
They
cut
out
some
heart
and
some
brain
Они
вырезали
немного
сердца
и
немного
мозга,
Been
filling
it
up
with
dirt
И
заполнили
это
грязью,
Yeah,
baby,
don't
know
how
it
hurts
Да,
детка,
не
знаю,
как
это
больно.
To
be
stranded
on
your
own
Быть
в
затруднительном
положении,
Stranded
far
from
home,
alright
Вдали
от
дома,
хорошо.
Stranded,
I'm
so
far
from
home
В
затруднительном
положении,
я
так
далеко
от
дома,
Stranded,
yeah,
I'm
on
my
own
В
затруднительном
положении,
да,
я
один.
Stranded,
you
gotta
leave
me
alone
В
затруднительном
положении,
ты
должна
оставить
меня
в
покое,
Stranded,
I'm
so
far
from
home
В
затруднительном
положении,
я
так
далеко
от
дома,
Stranded,
yeah,
I'm
on
my
own
В
затруднительном
положении,
да,
я
один.
Stranded,
you
gotta
leave
me
alone
В
затруднительном
положении,
ты
должна
оставить
меня
в
покое.
'Cause
I'm
stranded
on
my
own
Потому
что
я
в
затруднительном
положении,
Stranded
В
затруднительном
положении.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher James Mannix Bailey, Ed Kuepper
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.