Paroles et traduction The Saints - Memories Are Made Of This - 2004 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memories Are Made Of This - 2004 Digital Remaster
Воспоминания Сделаны Из Этого - 2004 Цифровой Ремастеринг
Aren′t
you
a
mess?
You
shouldn't
act
like
this
Ну
и
беспорядок
ты
устроила!
Нельзя
же
так
себя
вести.
You
stand
right
there
and
laugh
in
my
face
Стоишь
прямо
передо
мной
и
смеешься
мне
в
лицо.
You
ask
me
why
I
haven′t
left
Спрашиваешь,
почему
я
еще
не
ушел.
Are
you
feeling
fine?
Have
you
really
got
the
time
Хорошо
ли
тебе?
У
тебя
правда
есть
время,
To
bother
to
write
one
line?
Don't
lay
you
on
the
line
Чтобы
написать
хоть
строчку?
Не
подставляй
себя.
It's
easy
to
be
the
missing
link
Легко
быть
недостающим
звеном.
You′re
living
your
life
in
a
chain
gang
- you′re
so
well
guarded
Ты
живешь
как
в
кандалах
- ты
так
хорошо
охраняема.
You're
living
your
life
in
a
chain
gang
- you′re
so
retarded
Ты
живешь
как
в
кандалах
- ты
такая
отсталая.
Are
you
feeling
fine?
Have
you
really
got
the
time
Хорошо
ли
тебе?
У
тебя
правда
есть
время,
To
bother
to
write
one
line?
Don't
lay
you
on
the
line
Чтобы
написать
хоть
строчку?
Не
подставляй
себя.
It′s
easy
when
you're
the
missing
link
Легко,
когда
ты
недостающее
звено.
Are
you
feeling
brave?
You
might
dig
your
own
grave
Чувствуешь
себя
храброй?
Можешь
вырыть
себе
могилу.
Use
the
money
that
you
save
lose
the
money
that
you
save
Потрать
деньги,
которые
копишь,
потеряй
деньги,
которые
копишь.
You
shout
out
they′re
all
the
wrong
answers
Ты
кричишь,
что
все
ответы
неверные.
You're
living
your
life
in
a
chain
gang
- you're
so
well
guarded
Ты
живешь
как
в
кандалах
- ты
так
хорошо
охраняема.
You′re
living
your
life
in
a
chain
gang
- you′re
so
retarded
Ты
живешь
как
в
кандалах
- ты
такая
отсталая.
You're
waiting
for
someone
who
will
never
come
Ты
ждешь
того,
кто
никогда
не
придет.
You′re
waiting
to
hear
someone
who
won't
even
call
Ты
ждешь
звонка
от
того,
кто
даже
не
позвонит.
You′re
living
your
life
in
a
chain
gang
- you're
so
well
guarded
Ты
живешь
как
в
кандалах
- ты
так
хорошо
охраняема.
You′re
living
your
life
in
a
chain
gang
- you're
so
retarded
Ты
живешь
как
в
кандалах
- ты
такая
отсталая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KUEPPER EDMUND
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.