The Saints - Memories Are Made Of This - 2004 Remastered Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Saints - Memories Are Made Of This - 2004 Remastered Version




Memories Are Made Of This - 2004 Remastered Version
Воспоминания сделаны из этого - ремастированная версия 2004 года
Aren′t you a mess? You shouldn't act like this
Ну и каша у тебя в голове! Нельзя же так себя вести.
You stand right there and laugh in my face
Стоишь прямо передо мной и смеешься мне в лицо.
You ask me why I haven′t left
Спрашиваешь, почему я еще не ушел.
Are you feeling fine? Have you really got the time
Хорошо тебе? У тебя действительно есть время,
To bother to write one line? Don't lay you on the line
Чтобы написать хоть строчку? Не подставляй себя.
It's easy to be the missing link
Легко быть недостающим звеном.
You′re living your life in a chain gang - you′re so well guarded
Ты живешь как на каторге - такая вся неприступная.
You're living your life in a chain gang - you′re so retarded
Ты живешь как на каторге - такая вся отсталая.
Are you feeling fine? Have you really got the time
Хорошо тебе? У тебя действительно есть время,
To bother to write one line? Don't lay you on the line
Чтобы написать хоть строчку? Не подставляй себя.
It′s easy when you're the missing link
Легко, когда ты недостающее звено.
Are you feeling brave? You might dig your own grave
Храбрая, да? Можешь себе могилу вырыть.
Use the money that you save lose the money that you save
Потратишь все деньги, что копила, потеряешь все деньги, что копила.
You shout out they′re all the wrong answers
Кричишь, что все ответы неверные.
You're living your life in a chain gang - you're so well guarded
Ты живешь как на каторге - такая вся неприступная.
You′re living your life in a chain gang - you′re so retarded
Ты живешь как на каторге - такая вся отсталая.
You're waiting for someone who will never come
Ждешь кого-то, кто никогда не придет.
You′re waiting to hear someone who won't even call
Ждешь звонка от того, кто даже не позвонит.
Yeah
Да уж.
You′re living your life in a chain gang - you're so well guarded
Ты живешь как на каторге - такая вся неприступная.
You′re living your life in a chain gang - you're so retarded
Ты живешь как на каторге - такая вся отсталая.





Writer(s): KUEPPER EDMUND


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.