The Saints - Memories Are Made of This (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Saints - Memories Are Made of This (Remastered)




Memories Are Made of This (Remastered)
Воспоминания сделаны из этого (ремастированная версия)
Aren′t you a mess? You shouldn't act like this
Ну и растрепа ты. Нельзя же так себя вести.
You stand right there and laugh in my face
Стоишь тут и смеешься мне в лицо.
You ask me why I haven′t left
Спрашиваешь, почему я еще не ушел.
Are you feeling fine? Have you really got the time
Хорошо тебе? У тебя правда есть время,
To bother to write one line? Don't lay you on the line
Чтобы написать хоть строчку? Не ставь себя на кон.
It's easy to be the missing link
Легко быть недостающим звеном.
You′re living your life in a chain gang - you′re so well guarded
Ты живешь как на каторге - ты так хорошо охраняема.
You're living your life in a chain gang - you′re so retarded
Ты живешь как на каторге - ты такая отсталая.
Are you feeling fine? Have you really got the time
Хорошо тебе? У тебя правда есть время,
To bother to write one line? Don't lay you on the line
Чтобы написать хоть строчку? Не ставь себя на кон.
It′s easy when you're the missing link
Легко, когда ты недостающее звено.
Are you feeling brave? You might dig your own grave
Храбрая? Сама себе могилу роешь.
Use the money that you save lose the money that you save
Тратишь деньги, которые копишь, теряешь деньги, которые копишь.
You shout out they′re all the wrong answers
Кричишь, что все ответы неверные.
You're living your life in a chain gang - you're so well guarded
Ты живешь как на каторге - ты так хорошо охраняема.
You′re living your life in a chain gang - you′re so retarded
Ты живешь как на каторге - ты такая отсталая.
You're waiting for someone who will never come
Ждешь того, кто никогда не придет.
You′re waiting to hear someone who won't even call
Ждешь звонка от того, кто даже не позвонит.
Yeah
Да.
You′re living your life in a chain gang - you're so well guarded
Ты живешь как на каторге - ты так хорошо охраняема.
You′re living your life in a chain gang - you're so retarded
Ты живешь как на каторге - ты такая отсталая.





Writer(s): E. Kuepper


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.