The Saints - Messin' With The Kid - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Saints - Messin' With The Kid




It ain't too easy being a young man
Нелегко быть молодым человеком.
Going round in circles, honey, all the time
Хожу по кругу, милая, все время.
You've played their game now for so long can't see
Ты так долго играла в их игру, что не видишь.
What in the world are they trying to do to me?
Что они пытаются сделать со мной?
Sometimes you get that old lost feeling
Иногда ты испытываешь это старое чувство потерянности.
Sometimes it hits you when you're feeling down
Иногда это настигает тебя, когда ты подавлен.
It's that old feeling, honey, brings you down
Это то старое чувство, милая, которое приводит тебя в уныние.
I say it makes you crawl...
Я говорю, это заставляет тебя ползать...
You walk down the main street out in the city
Ты идешь по главной улице города.
See all the girls now they're so pretty
Посмотри на всех девушек теперь они такие хорошенькие
But all their smiling faces, yeah are gonna pass you by
Но все их улыбающиеся лица, да, пройдут мимо тебя.
It don't make no difference no matter how hard you try
Это не имеет никакого значения, как бы ты ни старался.
Sometimes you get that old lost feeling
Иногда ты испытываешь это старое чувство потерянности.
Sometimes it hits you when you're feeling down
Иногда это настигает тебя, когда ты подавлен.
It's that old feeling, honey, brings you down
Это то старое чувство, милая, которое приводит тебя в уныние.
I say it makes you crawl...
Я говорю, это заставляет тебя ползать...
Ya hangin' 'round in alleys, ya hangin' 'round in bars
Ты ошиваешься в переулках, ты ошиваешься в барах.
Just looking for some fun but you don't get none and there you are...
Просто ищешь немного веселья, но ничего не получаешь, и вот ты здесь...
Looking for some action looking for some fun but you are down in the gutter
Ищешь действия ищешь веселья но ты в сточной канаве
And you don't get none, oh no, just nothing left to do at night, yeah
И ты ничего не получаешь, О нет, просто больше нечего делать ночью, да
How do you feel now that it's all over
Что ты чувствуешь теперь, когда все кончено?
Your games all melted under the sun
Все твои игры растаяли под солнцем.
Just like a kid, take a trip down to the sea
Прямо как ребенок, отправляйся в путешествие к морю.
Stuck out in the middle and there's just nothing left to say
Застрял посередине, и мне больше нечего сказать.
But, sometimes you get that old lost feeling
Но иногда ты испытываешь это старое потерянное чувство.
Sometimes it hits you when you're feeling down
Иногда это настигает тебя, когда ты подавлен.
It's that old feeling, honey, brings you down
Это то старое чувство, милая, которое приводит тебя в уныние.
I say it makes you crawl...
Я говорю, это заставляет тебя ползать...
Yeah.
Да.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.