Paroles et traduction The Saints - Private Affair (2004 Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Private Affair (2004 Remastered)
Личное дело (ремастеринг 2004)
You
say
that
you
got
the
answers
Ты
говоришь,
что
у
тебя
есть
ответы,
You
heard
′em
all
on
the
telephone
Ты
слышала
их
все
по
телефону.
And
now
you're
tellin′
everybody
И
теперь
ты
рассказываешь
всем,
This
living
co-op
ain't
a
business
zone,
c'mon
Что
эта
коммуналка
– не
деловая
зона,
да
ладно.
We′ve
got
new
thoughts,
new
ideas,
it′s
all
so
groovy
У
нас
новые
мысли,
новые
идеи,
все
так
круто,
It's
just
a
shame
that
we′ve
all
seen
the
same
old
movies
Жаль
только,
что
мы
все
видели
одни
и
те
же
старые
фильмы.
And
now
you
think
you
got
a
first
in
fashion
И
теперь
ты
думаешь,
что
у
тебя
первенство
в
моде,
New
uniforms,
we
all
look
the
same
Новая
униформа,
мы
все
выглядим
одинаково.
A
new
vogue
for
the
now
generation
Новая
мода
для
нынешнего
поколения,
A
new
profit
in
the
same
old
game,
c'mon
Новая
прибыль
в
той
же
старой
игре,
да
ладно.
We′ve
got
new
thoughts,
new
ideas,
it's
all
so
groovy
У
нас
новые
мысли,
новые
идеи,
все
так
круто,
It′s
just
a
shame
that
we
have
seen
the
same
old
movies
Жаль
только,
что
мы
видели
одни
и
те
же
старые
фильмы.
And
you
think
you
can't
run
and
hide
what
you've
done
И
ты
думаешь,
что
можешь
скрыть
то,
что
сделала,
But
don′t
you
know?
No-one
cares
after
the
first
million,
c′mon
Но
разве
ты
не
знаешь?
Никому
нет
дела
после
первого
миллиона,
да
ладно.
And
now
you
think
you
got
a
first
in
fashion
И
теперь
ты
думаешь,
что
у
тебя
первенство
в
моде,
New
uniforms,
we
all
look
the
same
Новая
униформа,
мы
все
выглядим
одинаково.
A
new
vogue
for
the
now
generation
Новая
мода
для
нынешнего
поколения,
A
new
profit
in
the
same
old
game,
c'mon
Новая
прибыль
в
той
же
старой
игре,
да
ладно.
We′ve
got
new
thoughts,
new
ideas,
we're
all
so
groovy
У
нас
новые
мысли,
новые
идеи,
мы
все
такие
крутые,
It′s
just
a
shame
that
we've
all
seen
the
same
old
movies
Жаль
только,
что
мы
все
видели
одни
и
те
же
старые
фильмы.
So
you
think
you
can′t
run
and
hide
what
you've
done
Так
ты
думаешь,
что
можешь
скрыть
то,
что
сделала,
And
don't
you
know?
No-one
cares
after
the
first
million,
c′mon
И
разве
ты
не
знаешь?
Никому
нет
дела
после
первого
миллиона,
да
ладно.
'Cause
not
everybody
wants
to
look
the
same
Потому
что
не
все
хотят
выглядеть
одинаково,
And
not
everybody
wants
to
think
the
same
И
не
все
хотят
думать
одинаково,
And
not
everybody
wants
to
act
the
same
И
не
все
хотят
действовать
одинаково,
And
I
say
everybody
don′t
wanna
be
the
same
И
я
говорю,
что
не
все
хотят
быть
одинаковыми.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Kuepper, C. Bailey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.