Paroles et traduction The Saints - Run Down - Live
You
are
just
like
in
a
magazine
Ты
прямо
как
в
журнале.
Front
cover
stuff
now
you′re
a
scream
Материал
с
обложки
теперь
ты
просто
крик
Posed
in
such
a
careful
way
Позировал
так
осторожно.
There
is
nothing
you
can't
do
Нет
ничего
невозможного
для
тебя.
You
think
you
have
seen
it
all
Ты
думаешь,
что
видел
все.
Got
pictures
hanging
on
your
wall
У
тебя
на
стене
висят
фотографии
Fame
is
nothing
new
to
you
Слава
для
тебя
не
новость
But
the
good
old
days
is
through
Но
старые
добрые
времена
прошли.
You′re
rundown
now
out
of
time
У
тебя
кончилось
время.
Don't
want
to
hear
the
same
old
line
Не
хочу
слышать
ту
же
старую
фразу.
C'mon
now
my
little
friend
Ну
же,
мой
маленький
друг
Don′t
you
know
now
that
this
is
the
end
Разве
ты
не
знаешь,
что
это
конец?
Call
up
the
chaueffer
and
the
hire
car
Позвоните
в
chauffer
и
прокатную
машину.
Down
the
west
end
to
your
favorite
bar
Вниз
по
Вест-энду
к
твоему
любимому
бару.
Talk
is
going
to
save
you
life
Разговоры
спасут
тебе
жизнь.
Before
the
pills
can
go
too
far
Пока
таблетки
не
зашли
слишком
далеко.
You′re
lost
in
a
masquerade
Ты
потерялся
в
маскараде.
Old
girls
live
on
they
never
fade
Старые
девочки
продолжают
жить
они
никогда
не
увядают
Fame
is
nothing
new
to
you
Слава
для
тебя
не
новость
But
the
good
old
days
is
through.
Но
старые
добрые
времена
прошли.
You're
rundown,
you′re
out
of
time
Ты
истощен,
у
тебя
нет
времени.
Don't
want
to
hear
that
same
old
line
Не
хочу
слышать
эту
старую
фразу.
C′mon
now
my
little
friend
Ну
же,
мой
маленький
друг
Don't
you
know
now
that
this
is
the
end
Разве
ты
не
знаешь,
что
это
конец?
Call
up
you
managers
& your
friends
Позвоните
своим
менеджерам
и
друзьям
No
one
wants
to
see
you
but
they
pretend
Никто
не
хочет
тебя
видеть,
но
они
притворяются.
You
yeah
you′re
such
a
star
Ты
Да
ты
такая
звезда
And
we
all
live
for
you
И
все
мы
живем
для
тебя.
Night
time
don't
wanna
be
alone
Ночью
я
не
хочу
быть
одна.
So
find
yourself
a
crowd
until
the
dawn
Так
что
найди
себе
толпу
до
самого
рассвета
Fame
is
nothing
new
to
you
Слава
для
тебя
не
новость
But
the
good
old
days
is
through
Но
старые
добрые
времена
прошли.
You're
rundown
now
out
of
time
У
тебя
кончилось
время.
Don′t
want
to
hear
that
same
old
line
Не
хочу
слышать
эту
старую
фразу.
C′mon
now
my
little
friend
Ну
же,
мой
маленький
друг
Don't
you
know
now
that
this
is
the
end
Разве
ты
не
знаешь,
что
это
конец?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher James Mannix Bailey, Ed Kuepper
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.