Paroles et traduction The Saints - Take This Heart of Mine (2004 Remastered)
Ooo,
you
say
you′re
feelin'
bad
′cause
ООО,
ты
говоришь,
что
тебе
плохо,
потому
что
...
The
least
thing
makes
you
cry
Малейшая
вещь
заставляет
тебя
плакать.
Sounds
like
a
real
bad
case
Похоже,
дело
действительно
плохо.
Of
a
girl
who
needs
a
guy
О
девушке
которой
нужен
парень
I
think
I
know
the
perfect
jewel
Мне
кажется,
я
знаю,
что
такое
драгоценный
камень.
One
you
ought
to
try
Один
ты
должен
попробовать
Take
a
heart
that's
full
of
love
Возьми
сердце,
полное
любви.
On
this
you
can
rely
На
это
ты
можешь
положиться.
If
you
need
some
quick
reaction,
take
this
heart
of
mine
Если
тебе
нужна
быстрая
реакция,
возьми
мое
сердце.
And
if
you
need
some
satisfaction,
take
this
heart
of
mine
И
если
тебе
нужно
удовлетворение,
возьми
мое
сердце.
And
if
you're
tired
of
being
lonely,
take
this
heart
of
mine
И
если
ты
устал
от
одиночества,
возьми
мое
сердце.
I
think
I
can
help
you
if
you′ll
only
take
this
heart
of
mine
Я
думаю,
что
смогу
помочь
тебе,
если
ты
только
возьмешь
мое
сердце.
I
may
not
be
a
doctor
who
can
cure
your
ills
Возможно,
я
не
врач,
который
может
вылечить
ваши
болезни.
Goodbye
to
all
those
different
drugs
and
hard-swallowed
pills
Прощай,
все
эти
наркотики
и
с
трудом
проглоченные
таблетки.
My
remedy
is
older
than
the
tale
of
Jack
and
Jill
Мое
лекарство
старше,
чем
сказка
о
Джеке
и
Джилл.
My
prescription
is
the
kind
you
love
to
have
refilled
Мой
рецепт
из
тех,
которые
ты
любишь
пополнять.
Got
a
lovin′
side
(this
heart
of
mine)
У
меня
есть
любящая
сторона
(это
мое
сердце).
That's
pure
as
gold
(this
heart
of
mine)
Это
чистое,
как
золото
(мое
сердце).
Take
it,
it′s
yours
(this
heart
of
mine)
Возьми
его,
оно
твое
(это
мое
сердце).
To
have
and
to
hold
(this
heart
of
mine)
Иметь
и
держать
(это
мое
сердце).
And
if
you
do
that,
baby
(this
heart
of
mine)
И
если
ты
сделаешь
это,
детка
(Это
мое
сердце)
...
After
we
grow
old
(this
heart
of
mine)
После
того,
как
мы
состаримся
(это
мое
сердце).
It'll
be
the
greatest
love
story
(this
heart
of
mine)
Это
будет
величайшая
история
любви
(это
мое
сердце).
That
was
ever
told
(this
heart
of
mine)
Это
когда-либо
было
сказано
(это
мое
сердце).
Oh,
baby
(one
more
time,
let′s
hold)
О,
детка
(еще
раз,
давай
обнимемся).
Oh,
medicine
won't
cure
you
О,
лекарства
тебя
не
вылечат.
Just
leave
you
at
the
most
Самое
большее-просто
оставить
тебя.
The
relief
is
only
temporary
Облегчение
лишь
временное.
Pretty
soon
will
go
Довольно
скоро
уйдет
But
love
can
last
a
lifetime
Но
любовь
может
длиться
всю
жизнь.
When
two
hearts
are
close
Когда
два
сердца
близки
...
Take
as
much
as
you
want
to
Бери
сколько
хочешь
There
is
no
overdose
Нет
никакой
передозировки.
(Repeat
and
fade)
(Повторяется
и
исчезает)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher James Bailey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.