Who Am I - The Samplestraduction en allemand




Who Am I
Wer bin ich
Another starry night is above us
Eine weitere sternenklare Nacht ist über uns
For the last ten million years it's been the same
Seit zehn Millionen Jahren bleibt es stets dasselbe
In a moment's notice
In einem Augenblick
not a stone unturned that someone didn't claim
Kein Stein blieb unberührt, den keiner beansprucht
who am I to know this, who am I to care
Wer bin ich, der das weiß, wer bin ich, der kümmert
All the streets are sinking
Alle Straßen sinken langsam in sich ein
cause the world goes half the speed of what it takes
Denn die Welt dreht sich nur halb so schnell wie nötig
and the wires from somewhere
Drähte die von irgendwo
sending signals to our homes from outer space
Senden Signale in unser Heim aus dem All
who am I to know this, who am I to care
Wer bin ich, der das weiß, wer bin ich, der kümmert
From the warmth of being fine
Vom sicheren Frieden der Geborgenheit
to defending battle lines
Zu verteidigenden Kampflinien
in a car on the freeway
In einem Auto auf der Bahn
broken down from some new form of gasoline
Zerbrochen durch ein neuartiges Benzin
in the door she's waiting
In der Tür wartet sie auf dich
living up to every diamond in that ring
Entspricht jedem Diamant in diesem Ring
who am I to love you, who am I to care
Wer bin ich, der dich liebt, wer bin ich, der kümmert
who am I to know this, who am I to care
Wer bin ich, der das weiß, wer bin ich, der kümmert
Another starry night is above us
Eine weitere sternenklare Nacht ist über uns
Another starry night is above us
Eine weitere sternenklare Nacht ist über uns
For the last ten million years it's been the same
Seit zehn Millionen Jahren bleibt es stets dasselbe
but in a moment's notice
Doch in einem Augenblick
not a stone unturned that someone didn't claim
Kein Stein blieb unberührt, den keiner beansprucht
who am I to love you, who am I to care
Wer bin ich, der dich liebt, wer bin ich, der kümmert
who am I to know this, who am I to breath
Wer bin ich, der das weiß, wer bin ich, der atmet
From the warmth of being fine, to defending battle lines
Vom sicheren Frieden der Geborgenheit, zu verteidigenden Kampflinien





Writer(s): Sean C. Kelly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.