Paroles et traduction The Sandpipers - Bon soir dame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bon soir dame
Спокойной ночи, милая
In
a
green
wood
close
to
our
village
В
зеленом
лесу,
близ
нашей
деревни,
A
quiet
pool
lies
still
and
deep
Тихий
пруд
лежит,
недвижим
и
глубок.
The
evening
sounds
and
forest
birds
Звуки
вечера
и
лесные
птицы
Have
gently
lulled
my
love
to
sleep
Нежно
убаюкали
мою
любовь.
Bonsoir
Dame,
Madame,
Fais
dodo
Спокойной
ночи,
милая,
мадам,
спи
sweetly
(Good
Evening
Dear,
My
Dear,
go
to
sleep)
(Спокойной
ночи,
дорогая,
моя
дорогая,
засыпай)
Bonsoir
Dame,
Madame,
Fais
dodo
Спокойной
ночи,
милая,
мадам,
спи
sweetly
(Good
Evening
Dear,
My
Dear,
go
to
sleep)
(Спокойной
ночи,
дорогая,
моя
дорогая,
засыпай)
Bonsoir
Dame,
Madame,
Fais
dodo
Спокойной
ночи,
милая,
мадам,
спи
sweetly
(Good
Evening
Dear,
My
Dear,
go
to
sleep)
(Спокойной
ночи,
дорогая,
моя
дорогая,
засыпай)
Bonsoir
Dame,
Madame,
Fais
dodo
Спокойной
ночи,
милая,
мадам,
спи
sweetly
(Good
Evening
Dear,
My
Dear,
go
to
sleep)
(Спокойной
ночи,
дорогая,
моя
дорогая,
засыпай)
Sing
softly
birds
and
don′t
awake
her
Пойте
тихо,
птицы,
и
не
будите
ее,
She
doesn't
know
how
my
heart
aches
Она
не
знает,
как
болит
мое
сердце.
I′ve
never
dared
to
say
"I
love
you"
Я
никогда
не
смел
сказать:
"Я
люблю
тебя",
I'll
tell
her
now,
before
she
wakes
Я
скажу
ей
сейчас,
прежде
чем
она
проснется.
Bonsoir
Dame,
Madame,
Fais
dodo
Спокойной
ночи,
милая,
мадам,
спи
sweetly
(Good
Evening
Dear,
My
Dear,
go
to
sleep)
(Спокойной
ночи,
дорогая,
моя
дорогая,
засыпай)
Bonsoir
Dame,
Madame,
Fais
dodo
Спокойной
ночи,
милая,
мадам,
спи
sweetly
(Good
Evening
Dear,
My
Dear,
go
to
sleep)
(Спокойной
ночи,
дорогая,
моя
дорогая,
засыпай)
Bonsoir
Dame,
Madame,
Fais
dodo
Спокойной
ночи,
милая,
мадам,
спи
sweetly
(Good
Evening
Dear,
My
Dear,
go
to
sleep)
(Спокойной
ночи,
дорогая,
моя
дорогая,
засыпай)
Bonsoir
Dame,
Madame,
Fais
dodo
Спокойной
ночи,
милая,
мадам,
спи
sweetly
(Good
Evening
Dear,
My
Dear,
go
to
sleep)
(Спокойной
ночи,
дорогая,
моя
дорогая,
засыпай)
Her
pretty
mouth
is
warm
and
smiling
Ее
прелестные
губы
теплы
и
улыбаются,
She
lies
dreaming
peacefully
Она
лежит,
мирно
мечтая.
I'd
give
my
life
to
know
for
certain
Я
бы
отдал
жизнь,
чтобы
знать
наверняка,
That
she
would
someday
dream
of
me
Что
она
когда-нибудь
будет
мечтать
обо
мне.
Bonsoir
Dame,
Madame,
Fais
dodo
Спокойной
ночи,
милая,
мадам,
спи
sweetly
(Good
Evening
Dear,
My
Dear,
go
to
sleep)
(Спокойной
ночи,
дорогая,
моя
дорогая,
засыпай)
Bonsoir
Dame,
Madame,
Fais
dodo
Спокойной
ночи,
милая,
мадам,
спи
sweetly
(Good
Evening
Dear,
My
Dear,
go
to
sleep)
(Спокойной
ночи,
дорогая,
моя
дорогая,
засыпай)
Bonsoir
Dame,
Madame,
Fais
dodo
Спокойной
ночи,
милая,
мадам,
спи
sweetly
(Good
Evening
Dear,
My
Dear,
go
to
sleep)
(Спокойной
ночи,
дорогая,
моя
дорогая,
засыпай)
Bonsoir
Dame,
Madame,
Fais
dodo
Спокойной
ночи,
милая,
мадам,
спи
sweetly
(Good
Evening
Dear,
My
Dear,
go
to
sleep)
(Спокойной
ночи,
дорогая,
моя
дорогая,
засыпай)
Fais
dodo,
petite
fille
Спи
sweetly,
милая
девушка,
(Go
to
sleep,
little
lady)
(Спи,
милая)
Smile
for
me,
dream
of
me
Улыбнись
мне,
мечтай
обо
мне.
It
seems
a
pity
now
to
wake
her
Кажется,
жаль
сейчас
ее
будить,
I′d
rather
stay
here
and
pretend
Я
лучше
останусь
здесь
и
буду
притворяться.
If
we
could
only
stay
forever
Если
бы
мы
могли
остаться
здесь
навсегда,
Then
our
dreams
would
never
end
Тогда
наши
сны
никогда
бы
не
закончились.
Bonsoir
Dame,
Madame,
Fais
dodo
Спокойной
ночи,
милая,
мадам,
спи
sweetly
(Good
Evening
Dear,
My
Dear,
go
to
sleep)
(Спокойной
ночи,
дорогая,
моя
дорогая,
засыпай)
Bonsoir
Dame,
Madame,
Fais
dodo
Спокойной
ночи,
милая,
мадам,
спи
sweetly
(Good
Evening
Dear,
My
Dear,
go
to
sleep)
(Спокойной
ночи,
дорогая,
моя
дорогая,
засыпай)
Bonsoir
Dame,
Madame,
Fais
dodo
Спокойной
ночи,
милая,
мадам,
спи
sweetly
(Good
Evening
Dear,
My
Dear,
go
to
sleep)
(Спокойной
ночи,
дорогая,
моя
дорогая,
засыпай)
Bonsoir
Dame,
Madame,
Fais
dodo
Спокойной
ночи,
милая,
мадам,
спи
sweetly
(Good
Evening
Dear,
My
Dear,
go
to
sleep)
(Спокойной
ночи,
дорогая,
моя
дорогая,
засыпай)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bud Dashiell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.