The Saturdays - Wish I Didn't Know - traduction des paroles en allemand

Wish I Didn't Know - The Saturdaystraduction en allemand




Wish I Didn't Know
Ich wünschte, ich wüsste es nicht
Wish I didn't know
Ich wünschte, ich wüsste es nicht
Wish I didn't know, oh
Ich wünschte, ich wüsste es nicht, oh
Wish I didn't know
Ich wünschte, ich wüsste es nicht
Wish I didn't know, oh
Ich wünschte, ich wüsste es nicht, oh
Wish I didn't know
Ich wünschte, ich wüsste es nicht
I didn't know
Ich wüsste es nicht
I didn't know, know, know, know
Ich wüsste es nicht, nicht, nicht, nicht
I've never ever had someone I could call the one
Ich hatte noch nie jemanden, den ich den Einen nennen konnte
Nobody's ever moved me quiet the way you've done
Niemand hat mich je so berührt, wie du es getan hast
Why would I ever think of you not by my side
Warum sollte ich mir je vorstellen, dass du nicht an meiner Seite bist
Impossible to picture you not in my life
Unmöglich, dich nicht in meinem Leben vorzustellen
So why am I sad here, wiping away these tears?
Warum also bin ich hier traurig und wische diese Tränen weg?
And why am I lying, trying to unveil this fear?
Und warum lüge ich hier und versuche, diese Angst zu enthüllen?
Seeing the laughter in your eyes
Den Lacher in deinen Augen zu sehen
Seeing the smile I thought was mine
Das Lächeln zu sehen, von dem ich dachte, es wäre meins
Watching you kiss her lips goodbye
Zuzusehen, wie du ihre Lippen zum Abschied küsst
Things I wish I didn't know
Dinge, von denen ich wünschte, ich wüsste sie nicht
If I could wipe this memory
Wenn ich diese Erinnerung auslöschen könnte
Go back to when that girl was me
Zurück zu der Zeit, als dieses Mädchen ich war
The day that I should've stayed at home
An dem Tag, an dem ich zu Hause hätte bleiben sollen
And I wish I didn't know
Und ich wünschte, ich wüsste es nicht
Wish I didn't know
Ich wünschte, ich wüsste es nicht
Wish I didn't know, oh
Ich wünschte, ich wüsste es nicht, oh
Wish I didn't know
Ich wünschte, ich wüsste es nicht
Wish I didn't know, oh
Ich wünschte, ich wüsste es nicht, oh
Wish I didn't know
Ich wünschte, ich wüsste es nicht
I didn't know
Ich wüsste es nicht
I didn't know, know, know, know
Ich wüsste es nicht, nicht, nicht, nicht
I'm lying here beside you, trying to block it out my mind
Ich liege hier neben dir und versuche, es aus meinen Gedanken zu verbannen
Just knowing that she touched you, kills a little more inside
Allein das Wissen, dass sie dich berührt hat, tötet mich innerlich ein bisschen mehr
Oh, I don't wanna confront you 'cause you're only gonna lie
Oh, ich will dich nicht konfrontieren, denn du wirst nur lügen
But what's it gonna do, just sit around and watch love die?
Aber was bringt es, nur herumzusitzen und zuzusehen, wie die Liebe stirbt?
So why am I sad here, wiping away these tears?
Warum also bin ich hier traurig und wische diese Tränen weg?
And why am I lying, trying to unveil this fear?
Und warum lüge ich hier und versuche, diese Angst zu enthüllen?
Seeing the laughter in your eyes
Den Lacher in deinen Augen zu sehen
Seeing the smile I thought was mine
Das Lächeln zu sehen, von dem ich dachte, es wäre meins
Watching you kiss her lips goodbye
Zuzusehen, wie du ihre Lippen zum Abschied küsst
Things I wish I didn't know
Dinge, von denen ich wünschte, ich wüsste sie nicht
If I could wipe this memory
Wenn ich diese Erinnerung auslöschen könnte
Go back to when that girl was me
Zurück zu der Zeit, als dieses Mädchen ich war
The day that I should've stayed at home
An dem Tag, an dem ich zu Hause hätte bleiben sollen
And I wish I didn't know
Und ich wünschte, ich wüsste es nicht
Wish I didn't know
Ich wünschte, ich wüsste es nicht
Wish I didn't know, oh
Ich wünschte, ich wüsste es nicht, oh
Wish I didn't know
Ich wünschte, ich wüsste es nicht
Wish I didn't know, oh
Ich wünschte, ich wüsste es nicht, oh
Wish I didn't know
Ich wünschte, ich wüsste es nicht
I didn't know
Ich wüsste es nicht
I didn't know, know, know, know
Ich wüsste es nicht, nicht, nicht, nicht
I've been busy denying
Ich war damit beschäftigt zu leugnen
That my heart still needs to know
Dass mein Herz immer noch wissen muss
Seeing the laughter in your eyes
Den Lacher in deinen Augen zu sehen
Seeing the smile I thought was mine
Das Lächeln zu sehen, von dem ich dachte, es wäre meins
Watching you kiss her lips goodbye
Zuzusehen, wie du ihre Lippen zum Abschied küsst
Things I wish I didn't know
Dinge, von denen ich wünschte, ich wüsste sie nicht
If I could wipe this memory
Wenn ich diese Erinnerung auslöschen könnte
Go back to when that girl was me
Zurück zu der Zeit, als dieses Mädchen ich war
The day that I should've stayed at home
An dem Tag, an dem ich zu Hause hätte bleiben sollen
And I wish I didn't know
Und ich wünschte, ich wüsste es nicht
Wish I didn't know
Ich wünschte, ich wüsste es nicht
Wish I didn't know, oh
Ich wünschte, ich wüsste es nicht, oh
Wish I didn't know
Ich wünschte, ich wüsste es nicht
Wish I didn't know, oh
Ich wünschte, ich wüsste es nicht, oh
Wish I didn't know
Ich wünschte, ich wüsste es nicht
I didn't know
Ich wüsste es nicht
I didn't know, know, know, know
Ich wüsste es nicht, nicht, nicht, nicht
Wish I didn't know
Ich wünschte, ich wüsste es nicht
Wish I didn't know, oh
Ich wünschte, ich wüsste es nicht, oh
Wish I didn't know
Ich wünschte, ich wüsste es nicht
Wish I didn't know, oh
Ich wünschte, ich wüsste es nicht, oh
Wish I didn't know
Ich wünschte, ich wüsste es nicht
I didn't know
Ich wüsste es nicht
I didn't know, know, know, know
Ich wüsste es nicht, nicht, nicht, nicht





Writer(s): Lorne Alistair Tennant, Una Healy, Steve Daly, Jonathan Peter Keep, Mollie Elizabeth King, Rochelle Eulah Humes, Vanessa White, Francesca Sandford


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.