Paroles et traduction The Scarlet Pimpernel - Falcon In the Dive
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falcon In the Dive
Сокол в пике
Hunt
for
this
man!
Найти
этого
человека!
Comb
the
city!
Прочесать
город!
Every
street!
Every
grate!
Каждую
улицу!
Каждую
решетку!
Set
a
gaurd
at
every
gate!
Поставить
стражу
у
каждых
ворот!
Drag
him
out!
Вытащить
его!
Shout
the
moment
that
you
find
him!
Кричать
в
тот
момент,
когда
вы
его
найдете!
Spoken:
Damn!
Произносится:
Черт!
Knock
in
the
doors
Выбивайте
двери
Lock
up
the
city!
Заприте
город!
Track
him
down
Выследить
его
Search
the
down
Обыскать
город
And
be
quick
about
it
И
побыстрее
How
the
devil
do
I
ever
prevail
when
I'm
only
a
man?
Как,
черт
возьми,
мне
когда-либо
победить,
если
я
всего
лишь
человек?
But
I'll
never
be
duped
by
that
scurrilous
phantom
again!
Но
я
больше
никогда
не
буду
обманут
этим
гнусным
фантомом!
I
wasn't
born
to
walk
on
water
Я
не
рожден
ходить
по
воде
I
wasn't
born
to
sack
and
slaughter
Я
не
рожден
для
грабежа
и
убийства
But
on
my
soul
I
wasn't
born
Но,
ей-богу,
я
не
рожден
To
stoop
to
scorn
and
knuckle
under!
Пресмыкаться
и
склоняться!
A
man
can
learn
to
steal
some
thunder
Человек
может
научиться
управлять
громом
A
man
can
learn
to
work
some
wonder
Человек
может
научиться
творить
чудеса
And
when
the
guantlet's
down
it's
time
И
когда
перчатка
брошена,
настало
время
To
rise
and
climb
the
sky
Подняться
и
покорить
небо
And
soon
the
moon
will
smolder
И
скоро
луна
потускнеет
And
the
winds
will
drive
И
ветры
подуют
Yes
a
man
grows
older
Да,
человек
стареет
But
his
soul
remains
alive
Но
его
душа
остается
жива
All
those
tremoulous
stars
still
glitter
Все
эти
трепетные
звезды
все
еще
мерцают
And
I
will
survive!
И
я
выживу!
Let
my
heart
grow
colder
Пусть
мое
сердце
станет
холоднее
And
as
bitter
as
a
falcon
in
the
dive!
И
таким
же
безжалостным,
как
сокол
в
пике!
There
was
a
dream-a
dying
ember
Была
мечта
- угасающий
уголек
There
was
a
dream-I
don't
rememeber
Была
мечта
- я
не
помню
ее
But
I
will
resurrect
that
dream,
Но
я
воскрешу
эту
мечту,
Though
rivers
stream
and
hills
grow
steeper
Хотя
реки
текут,
а
холмы
становятся
круче
For
here
in
hell,
where
life
gets
cheaper
Ибо
здесь,
в
аду,
где
жизнь
дешевеет
Oh
here
in
hell,
the
blood
runs
deeper
О,
здесь,
в
аду,
кровь
течет
глубже
And
when
the
final
duel
is
near
И
когда
финальная
дуэль
близка
I'll
lift
my
spear
and
fly
Я
подниму
свое
копье
и
взлечу
Peircing
into
the
sky
and
higher
Взмывая
в
небо
все
выше
And
the
strong
will
thrive!
И
сильные
будут
процветать!
Yes
the
weak
will
cower
Да,
слабые
будут
прятаться
While
the
fittest
will
survive!
Пока
выживут
сильнейшие!
If
we
wait
for
the
darkest
hour
Если
мы
дождемся
самого
темного
часа
Till
we
spring
alive
Пока
мы
не
оживем
Then
with
claws
of
fire
Тогда
с
огненными
когтями
We
devour
like
a
falcon
in
the
dive
Мы
набросимся,
как
сокол
в
пике
These
are
the
days
Это
те
дни
Days
of
glory!
Days
of
rage!
Дни
славы!
Дни
ярости!
And
the
dream
of
Paris
preys
on
my
bones
И
мечта
о
Париже
гложет
мои
кости
Gnawing
night
and
day
and
Грызет
день
и
ночь
и
Clawing
through
my
brain
and-
Скребет
мой
мозг
и-
No!
Never
kneel!
Нет!
Никогда
не
становись
на
колени!
Never
bend!
Никогда
не
сгибайся!
Rend
him
to
bits!
Разорви
его
на
куски!
Now
the
beauty
of
the
fight!
Вот
она,
красота
битвы!
I
am
not
a
man
to
hunger
for
blood,
but
the
spirit
can
try
Я
не
тот,
кто
жаждет
крови,
но
дух
может
попытаться
To
be
younger
and
feircer
and
fly-
Стать
моложе,
свирепее
и
взлететь-
Peircing
into
the
sky
and
higher!
Взмывая
в
небо
все
выше!
And
the
strong
will
thrive
И
сильные
будут
процветать
Yes
the
weak
will
cower
Да,
слабые
будут
прятаться
While
the
fittest
will
survive!
Пока
выживут
сильнейшие!
If
we
wait
till
the
darkest
hour
Если
мы
дождемся
самого
темного
часа
Till
we
spring
alive
Пока
мы
не
оживем
Then
with
claws
of
fire
Тогда
с
огненными
когтями
Like
a
falcon
in
Как
сокол
в
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Wildhorn, Nan Knighton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.