The Scarlet Pimpernel - She Was There - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Scarlet Pimpernel - She Was There




She Was There
Она была здесь
S
S
Play the Scarlet Pimpernel Quiz
Пройти викторину по "Алому Первоцвету"
On Melody Facts
На Melody Facts
So many nights I have stood in the moonlight
Столько ночей я стоял в лунном свете,
Watching it fade with the dawn
Наблюдая, как он меркнет с рассветом.
Wanting her back with me, warm in the moonlight
Желал, чтобы ты вернулась ко мне, согретая лунным светом,
Knowing that moment was gone
Зная, что тот миг уже ушел.
Out of mind, out of sight,
Вне мыслей, вне поля зрения,
Till the moon rose ronight
Пока луна не взошла сегодня ночью.
All at once, I felt a chill
Внезапно я почувствовал дрожь.
In a spill of moonlight, she was there
В потоке лунного света, ты была здесь.
Though we both held very still
Хотя мы оба стояли очень тихо,
There was something pulling in the air
В воздухе витало что-то притягивающее.
When she whispered through the dark
Когда ты прошептала сквозь тьму,
I tried hard to hold my ground
Я изо всех сил старался стоять на своем.
I believed I had a choice
Я верил, что у меня есть выбор,
Till the music in her voice
Пока музыка твоего голоса
Turned my whole world around
Не перевернула весь мой мир.
I would like to understand
Я хотел бы понять,
But the stars and I begin to blur
Но звезды и ты начинаете расплываться передо мной.
If she never touched my hand
Если ты никогда не касалась моей руки,
Then what filled me with the feel of her?
Тогда что наполнило меня ощущением тебя?
In between us stood a wall
Между нами стояла стена,
In a flash it fell apart
В мгновение ока она рухнула.
Is it possible she heard
Возможно ли, что ты услышала
Every last unspoken word
Каждое невысказанное слово,
Racing out of my heart?
Вырывающееся из моего сердца?
She never turned to me, but suddenly
Ты не поворачивалась ко мне, но внезапно
We had so much to share!
Нам было чем поделиться!
I never took her in my arms, but she was there
Я никогда не брал тебя в свои объятия, но ты была здесь.
Oh, she was there!
О, ты была здесь!
No, I never pulled her in
Нет, я никогда не прижимал тебя к себе,
Still her tenderness was everywhere
Но твоя нежность была повсюду.
Oh, she slipped beneath my skin
О, ты проникла под мою кожу,
Just as if she'd always been right there
Словно ты всегда была рядом.
Has she been there all along?
Ты была здесь все это время?
Was I too far gone to know?
Я был слишком потерян, чтобы знать?
What a fool I must have been
Каким же глупцом я был,
For how could I pull her in
Ведь как я мог прижать тебя к себе,
When I've never let her go?
Если я никогда тебя не отпускал?





Writer(s): Wildhorn Frank Neal, Knighton Nan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.