The Scary Jokes - Jeannie... You're a Tragedy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Scary Jokes - Jeannie... You're a Tragedy




What's up with you, girl?
Что с тобой, девочка?
Yeah, I know, you're such a superstar
Да, я знаю, ты такая суперзвезда
Does it make you feel like you really made it
Это заставляет тебя чувствовать, что ты действительно сделал это?
When you leave me hanging like this?
Когда ты оставляешь меня в таком состоянии?
Well, I'm not gonna make the first move
Что ж, я не собираюсь делать первый шаг.
If you don't even give a goddamn
Если тебе вообще наплевать
God damn, what's happened to our friendship?
Черт возьми, что случилось с нашей дружбой?
Like, I miss you all the time, all the time, all the time, but
Например, я скучаю по тебе все время, все время, все время, но ...
Girl, don't you do me wrong
Девочка, не обижай меня.
Girl, don't you do me harm
Девочка, не делай мне больно.
Girl, don't you do me wrong
Девочка, не обижай меня.
Girl, you do you
Девочка, а ты ...
Don't do me wrong, girl
Не обижай меня, девочка.
Shit, I can't even score an RSVP
Черт, я даже не могу ответить на приглашение.
To the balls you throw for charity
За шары, которые ты бросаешь ради благотворительности.
Say I'll distract from all the tragedies
Скажи, что я отвлекусь от всех этих трагедий.
Don't do me wrong, girl
Не обижай меня, девочка.
Why do you crop me out of all of our pics?
Почему ты вычеркиваешь меня из всех наших фотографий?
You make me call you through your publicist!
Ты заставляешь меня звонить тебе через твоего публициста!
It breaks my heart
Это разбивает мне сердце.
I don't mean to be bitter
Я не хочу быть жестоким.
I just feel a little insecure
Я просто чувствую себя немного неуверенно.
But when you send me love from your podium
Но когда ты посылаешь мне любовь со своей трибуны ...
It does help to reassure
Это действительно помогает успокоиться.
I know my survival is like, so boring
Я знаю, что мое выживание-это так скучно
But I've got nothing else to give
Но мне больше нечего тебе дать.
And if you came calling, honey
И если ты позвонишь, милая ...
Oh, I'd come running back
О, я бы прибежала обратно.
Every time, although...
Каждый раз, хотя...
Girl, don't you do me wrong
Девочка, не обижай меня.
Girl, don't you do me harm
Девочка, не делай мне больно.
Girl, don't you do me wrong
Девочка, не обижай меня.
Girl, you do you
Девочка, а ты ...





Writer(s): Liz Lehman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.