Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Er
werd
hevig
gestreden
There
was
a
fierce
battle
fought
En
de
arena
was
vol
On
that
day
the
arena
was
full
Er
werd
gevloekt
en
geleden
There
was
pain,
there
was
cursing
We
waren
allemaal
dol
We
were
all
a
little
mad
Ik
zag
een
grote
victorie
I
saw
great
victory
Ik
zag
een
schitterend
licht
I
saw
a
glorious
light
Ik
zag
drama
en
glorie
I
saw
drama
and
glory
Met
een
verbeten
gezicht
In
my
gritted
teeth
En
als
je
vraagt
heeft
het
zin
If
you
ask
me
if
it
was
worth
it
Als
je
vraagt
heeft
het
zin
If
you
ask
me
if
it
was
worth
it
Is
het
antwoord
ja,
het
heeft
zin
The
answer
is,
yes,
it
was
worth
it
Nadat
ik
hem
had
geheven
After
I
lifted
it
high
Heb
ik
de
beker
gekust
I
kissed
the
goblet
Ik
zag
de
zin
van
het
leven
I
saw
the
meaning
of
life
De
brand
die
nooit
wordt
geblust
The
fire
that
never
goes
out
En
het
geschreeuw
van
de
mensen
And
the
crowd's
roar
Het
klonk
beangstigend
groot
It
was
terrifyingly
loud
Ja
het
geschreeuw
van
de
mensen
Yes,
the
crowd's
roar
Het
echoot
na
tot
je
dood
It
echoes
forever
En
als
je
vraagt
heeft
het
zin
If
you
ask
me
if
it
was
worth
it
Als
je
vraagt
heeft
het
zin
If
you
ask
me
if
it
was
worth
it
Is
het
antwoord
ja,
het
heeft
zin
The
answer
is,
yes,
it
was
worth
it
Ik
luister
nu
naar
de
regen
I'm
listening
to
the
rain
now
En
naar
de
gierende
wind
And
to
the
howling
wind
En
ja
ik
kom
mezelf
tegen
And
yes,
I'm
finding
myself
Maar
kom
de
avond
begint
But
come
on,
the
night
is
just
starting
En
als
je
vraagt
heeft
het
zin
If
you
ask
me
if
it
was
worth
it
Als
je
vraagt
heeft
het
zin
If
you
ask
me
if
it
was
worth
it
Is
het
antwoord
ja,
het
heeft
zin
The
answer
is,
yes,
it
was
worth
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Otto Cooymans, Eugenio J W Someren Van, Matheus J. Lau, J. Booy, Emilie Blom Van Assendelft
Album
Arena
date de sortie
01-01-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.