The Scene - De schaduw van het kruis - traduction des paroles en anglais

De schaduw van het kruis - The Scenetraduction en anglais




De schaduw van het kruis
The Shadow of the Cross
Jongen, jongen, wat heb je lang gewacht
Boy, boy, how long have you waited
In het niemandsland tussen wangedrag en tact
In the no man's land between misconduct and tact
Waar dromen komen en lokken je van huis
Where dreams come and entice you away from home
En overal de schaduw van het kruis
And everywhere the shadow of the cross
Jongen, jongen, jij leeft hier maar een uur
Boy, boy, you only live here for an hour
Waar gerookt wordt en gedronken tussen pulp en
Where they smoke and drink among pulp and
Cultuur
Culture
Waar dromen komen en lokken je van huis
Where dreams come and entice you away from home
En overal de schaduw van het kruis
And everywhere the shadow of the cross
En het bidt en het schreeuwt
And it prays and it screams
En het grijpt je bij de keel
And it grabs you by the throat
En het fluistert in je oor
And it whispers in your ear
Tot je liegt en tot je steelt
Until you lie and until you steal
En het is nooit genoeg
And it's never enough
Maar altijd teveel
But always too much
Jongen, jongen, jij neemt hier niet veel mee
Boy, boy, you don't take much with you here
Wat te eten, wat te drinken, je bed en je TV
Something to eat, something to drink, your bed and your TV
Maar dromen komen en lokken je van huis
But dreams come and entice you away from home
En overal de schaduw van het kruis
And everywhere the shadow of the cross
En het bidt en het schreeuwt
And it prays and it screams
En het grijpt je bij de keel
And it grabs you by the throat
En het fluistert in je oor
And it whispers in your ear
Tot je liegt en tot je steelt
Until you lie and until you steal
En het is nooit genoeg
And it's never enough
Maar altijd teveel
But always too much
Jongen, jongen, wat heb je lang gewacht
Boy, boy, how long have you waited
In het niemandsland tussen eerlijkheid en tact
In the no man's land between honesty and tact
Waar dromen komen, lokken je van huis
Where dreams come, entice you away from home
En overal de schaduw van het kruis
And everywhere the shadow of the cross





Writer(s): Otto Cooymans, Eugenio J W Someren Van, Matheus J. Lau, J. Booy, Emilie Blom Van Assendelft


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.