Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
de
zon
schijnt
op
de
krant
die
neerploft
Und
die
Sonne
scheint
auf
die
Zeitung,
die
aufschlägt
Met
een
dof,
onheilspellend
geluid
Mit
einem
dumpfen,
unheilvollen
Geräusch
En
hij
gaat
me
niets
leren
en
niets
laten
zien
Und
sie
wird
mich
nichts
lehren
und
mir
nichts
zeigen
Maar
het
geluid
kruipt
onder
mijn
huid
Aber
das
Geräusch
kriecht
mir
unter
die
Haut
En
de
zon
luistert
mee
naar
het
ritme
Und
die
Sonne
lauscht
dem
Rhythmus
Van
een
donker,
bonkend
geluid
Eines
dunklen,
pochenden
Geräuschs
Ik
denk
hier
klopt
nooit
iets,
hier
voegt
nooit
iets
Ich
denke,
hier
stimmt
nie
was,
hier
passt
nie
was
zusammen
Maar
het
ritme
kruipt
onder
mijn
huid
Aber
der
Rhythmus
kriecht
mir
unter
die
Haut
Want
zo
klinkt
mijn
straat,
de
straat
waar
ik
woon
Denn
so
klingt
meine
Straße,
die
Straße,
in
der
ich
wohne
Zo
klinkt
mijn
straat,
smerig
en
schoon
So
klingt
meine
Straße,
schmutzig
und
sauber
Zo
klinkt
mijn
straat
die
zich
zelden
vertoont
So
klingt
meine
Straße,
die
sich
selten
zeigt
Mijn
straat,
mijn
straat,
mijn
straat
Meine
Straße,
meine
Straße,
meine
Straße
En
de
zon
schijnt
mild
op
de
stenen
muur
Und
die
Sonne
scheint
mild
auf
die
Steinmauer
Gebouwd
voor
wat
ze
verbergt
Gebaut
für
das,
was
sie
verbirgt
Ik
denk,
denk
niet
in
dagen,
tel
ieder
uur
Ich
denke,
denk
nicht
in
Tagen,
zähl
jede
Stunde
En
lig
stil
en
voel
hoe
het
werkt
Und
liege
still
und
fühle,
wie
es
wirkt
Zo
is
mijn
straat,
de
straat
waar
ik
woon
So
ist
meine
Straße,
die
Straße,
in
der
ich
wohne
Zo
is
mijn
straat,
smerig
en
schoon
So
ist
meine
Straße,
schmutzig
und
sauber
Zo
is
mijn
straat
die
zich
zelden
vertoont
So
ist
meine
Straße,
die
sich
selten
zeigt
Mijn
straat,
mijn
straat,
mijn
straat
Meine
Straße,
meine
Straße,
meine
Straße
En
de
zon
versterkt
alle
geuren
Und
die
Sonne
verstärkt
alle
Gerüche
Maar
de
hitte
is
slecht
voor
de
lucht
Aber
die
Hitze
ist
schlecht
für
die
Luft
Maar
de
hitte
opent
de
deuren
Aber
die
Hitze
öffnet
die
Türen
En
de
hitte
kietelt
de
tucht
Und
die
Hitze
kitzelt
die
Zucht
Zo
ruikt
mijn
straat,
de
straat
waar
ik
woon
So
riecht
meine
Straße,
die
Straße,
in
der
ich
wohne
Zo
ruikt
mijn
straat,
smerig
en
schoon
So
riecht
meine
Straße,
schmutzig
und
sauber
Zo
ruikt
mijn
straat
die
zich
zelden
vertoont
So
riecht
meine
Straße,
die
sich
selten
zeigt
Mijn
straat,
mijn
straat,
mijn
straat
Meine
Straße,
meine
Straße,
meine
Straße
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Otto Cooymans, Eugenio J W Someren Van, Matheus J. Lau, J. Booy, Emilie Blom Van Assendelft
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.