Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rauw Hees Teder
Rau Heiser Zärtlich
Hier
loop
ik
in
een
onbekende
straat
Hier
laufe
ich
in
einer
unbekannten
Straße
Vanbuiten
koud,
vanbinnen
warm
en
zacht
Von
außen
kalt,
von
innen
warm
und
zart
Oog
in
oog
met
alles
wat
ik
zie
als
ik
alleen
ben
Auge
in
Auge
mit
allem,
was
ich
sehe,
wenn
ich
allein
bin
M'n
lief
die
in
het
donker
op
me
wacht
Meine
Liebste,
die
im
Dunkeln
auf
mich
wartet
Ik
loop
hier
op
de
strepen
van
de
straat
Ich
laufe
hier
auf
den
Streifen
der
Straße
Een
mooi
en
wankel
einde
van
de
dag
Ein
schönes
und
wankendes
Ende
des
Tages
Alleen
met
de
gedachten,
die
ik
heb
als
ik
alleen
ben
Allein
mit
den
Gedanken,
die
ich
habe,
wenn
ich
allein
bin
En
m'n
lief
die
in
de
verte
op
me
wacht
Und
meine
Liebste,
die
in
der
Ferne
auf
mich
wartet
En
rauw,
hees,
teder
zing
ik
het
lied
Und
rau,
heiser,
zärtlich
singe
ich
das
Lied
Rauw,
hees,
teder,
anders
kan
ik
niet
Rau,
heiser,
zärtlich,
anders
kann
ich
nicht
Rauw,
hees,
teder
zing
ik
voor
jou
Rau,
heiser,
zärtlich
singe
ich
für
dich
Rauw,
hees,
teder,
zoals
ik
van
je
hou
Rau,
heiser,
zärtlich,
so
wie
ich
dich
liebe
Hier
ik
loop
hier
op
de
strepen
van
de
straat
Hier,
ich
laufe
hier
auf
den
Streifen
der
Straße
Met
boven
me
de
sterren
van
de
nacht
Mit
über
mir
die
Sterne
der
Nacht
Alleen
met
de
gedachten,
die
ik
heb
als
ik
alleen
ben
Allein
mit
den
Gedanken,
die
ich
habe,
wenn
ich
allein
bin
En
m'n
lief
die
uit
de
verte
naar
me
lacht
Und
meine
Liebste,
die
aus
der
Ferne
zu
mir
lacht
En
rauw,
hees,
teder
zing
ik
het
lied
Und
rau,
heiser,
zärtlich
singe
ich
das
Lied
Rauw,
hees,
teder,
anders
kan
ik
niet
Rau,
heiser,
zärtlich,
anders
kann
ich
nicht
Rauw,
hees,
teder
zing
ik
voor
jou
Rau,
heiser,
zärtlich
singe
ich
für
dich
Rauw,
hees,
teder,
zoals
ik
van
je
hou
Rau,
heiser,
zärtlich,
so
wie
ich
dich
liebe
Mijn
vingers
klauwen
in
het
spinnenweb
Meine
Finger
krallen
sich
ins
Spinnennetz
Van
verre,
sterren
dansen
rond
de
maan
Von
fern
tanzen
Sterne
um
den
Mond
En
krantenknipsels
waaien
over
straat
Und
Zeitungsausschnitte
wehen
über
die
Straße
De
geest
van
Jasser
Arafat
waart
rond
Der
Geist
von
Jassir
Arafat
spukt
herum
Zijn
woorden,
kleine
vogels
uit
zijn
baard
Seine
Worte,
kleine
Vögel
aus
seinem
Bart
Mijn
lichaamsding
zwaait
zingend
heen
en
weer
Mein
Körperding
schwingt
singend
hin
und
her
De
zeemanspolonaise
van
de
nacht
Die
Seemannspolonaise
der
Nacht
Van
hoe
blinde
arrogantie
nooit
iets
leert
Davon,
wie
blinde
Arroganz
nie
etwas
lernt
Het
lijkt
alsof
hij
wint,
die
nooit
iets
waagt
Es
scheint,
als
ob
der
gewinnt,
der
nie
etwas
wagt
Maar
ik,
ik
krijg
altijd
waarom
ik
vraag
Aber
ich,
ich
bekomme
immer,
worum
ich
bitte
Want,
rauw,
hees,
teder
zing
ik
het
lied
Denn,
rau,
heiser,
zärtlich
singe
ich
das
Lied
Rauw,
hees,
teder,
anders
kan
ik
niet
Rau,
heiser,
zärtlich,
anders
kann
ich
nicht
Rauw,
hees,
teder
zing
ik
voor
jou
Rau,
heiser,
zärtlich
singe
ich
für
dich
Rauw,
hees,
teder,
zoals
ik
van
je
hou
Rau,
heiser,
zärtlich,
so
wie
ich
dich
liebe
En
ik
zeg:
"Rauw,
hees,
teder"
Und
ich
sage:
"Rau,
heiser,
zärtlich"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matheus J. Lau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.