Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wild En Luidruchtig
Wild and Raucous
Vader
o
vader,
wat
was
je
vaak
dronken
of
weg
My
Father,
my
Father,
how
often
you
were
drunk
or
gone
Nog
zie
ik
de
tafel,
en
vader
die
eet
en
niets
zegt
I
still
see
the
table,
and
Father
who
eats
and
says
nothing
Ik
zit
nu
aan
tafel
en
denk
aan
jouw
komende
dood
I
am
now
sitting
at
the
table
and
thinking
about
your
coming
death
Ik
ben
nu
groot
maar
jouw
zwijgen
houdt
mij
nog
steeds
I
am
now
grown
but
your
silence
still
keeps
me
En
ik
spreek
mezelf
vaak
tegen
en
meestal
met
gelijk
And
I
often
contradict
myself
and
usually
with
right
Jij
spreekt
me
heel
vaak
tegen
in
stilte
en
steeds
met
You
very
often
contradict
me
in
silence
and
always
with
Ik
zie
je
nu
buitenshuis,
in
het
café
I
see
you
now
outside,
in
the
café
Ik
onder
de
schragen
tafel,
en
jij
losgeslagen
en...
I
under
the
crossbar
table,
and
you
unrestrained
and...
Wild
en
luidruchtig
als
de
woedende
wind
Wild
and
Raucous
as
the
furious
wind
Man
onder
mannen
die
spreken
Man
among
men
who
speak
Wild
en
luidruchtig
en
ik
was
het
kind
Wild
and
Raucous
and
I
was
the
child
Dat
in
verbeelding
jou
hun
botten
zag
breken
That
in
imagination
saw
you
break
their
bones
Wild
en
luidruchtig
woord
voor
woord
te
verstaan
Wild
and
Raucous
word
for
word
to
be
understood
En
ik
die
zag
hoe
de
mannen
keken
And
I
who
saw
how
the
men
looked
Wild
en
luidruchtig
nooit
een
zucht
of
een
traan
Wild
and
Raucous
never
a
sigh
or
a
tear
Als
de
god
waar
ik
soms
nog
op
reken
Like
the
god
I
sometimes
still
rely
on
Wild
en
luidruchtig
en
beangstigend
groot
Wild
and
Raucous
and
frighteningly
large
Held
van
een
warrig
verleden
Hero
of
a
confused
past
Wild
en
luidruchtig
oog
in
oog
met
de
dood
Wild
and
Raucous
face
to
face
with
death
En
ik
heb
nog
nooit
voor
jou
gebeden
And
I
have
never
prayed
for
you
Wild
en
luidruchtig
en
nu
nog
een
man
Wild
and
Raucous
and
now
still
a
man
Met
ogen
die
scherp
willen
kijken
With
eyes
that
want
to
look
sharply
Wild
en
luidruchtig
maar
nu
milder
en
stiller
Wild
and
Raucous
but
now
milder
and
quieter
Dan
toen
je
nog
ver
wilde
reiken
Than
when
you
still
wanted
to
reach
far
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Otto Cooymans, Eugenio J W Someren Van, Matheus J. Lau, J. Booy, Emilie Blom Van Assendelft
Album
Arena
date de sortie
01-01-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.