Paroles et traduction The Script - For the First Time - Acoustic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For the First Time - Acoustic
Впервые - Акустика
She′s
all
laid
up
in
bed
with
a
broken
heart
Ты
лежишь
в
постели
с
разбитым
сердцем,
While
I'm
drinking
Jack
all
alone
in
my
local
bar
А
я
пью
виски
в
одиночестве
в
местном
баре.
And
we
don′t
know
how
И
мы
не
знаем,
как
How
we
got
into
this
mad
situation
Как
мы
попали
в
эту
безумную
ситуацию,
Only
doing
things
out
of
frustration
Делая
всё
лишь
из-за
отчаяния.
Tryna
make
it
work,
but,
man,
these
times
are
hard
Пытаемся
сохранить
всё,
но,
Боже,
эти
времена
тяжелы.
She
needs
me
now
but
I
can't
seem
to
find
the
time
Ты
нуждаешься
во
мне
сейчас,
но
я
никак
не
могу
найти
время.
I
got
a
new
job
now
on
the
unemployment
line
Я
получил
новую
работу
- теперь
стою
в
очереди
на
пособие.
And
we
don't
know
how
И
мы
не
знаем,
как
How
we
got
into
this
mess,
is
it
God′s
test?
Как
мы
оказались
в
этой
ситуации,
это
испытание
от
Бога?
Someone
help
us
′cause
we're
doing
our
best
Кто-нибудь,
помогите
нам,
ведь
мы
делаем
всё,
что
можем.
Tryna
make
it
work,
but,
man,
these
times
are
hard
Пытаемся
сохранить
всё,
но,
Боже,
эти
времена
тяжелы.
But
we′re
gonna
start
by
Но
мы
начнём
с
того,
что
Drinking
old
cheap
bottles
of
wine
Будем
пить
старое
дешёвое
вино,
Shit
talking
up
all
night
Болтать
всю
ночь
напролёт,
Doing
things
we
haven't
for
a
while,
a
while,
yeah
Делать
то,
что
мы
давно
не
делали,
давно,
да.
We′re
smiling
but
we're
close
to
tears
Мы
улыбаемся,
но
близки
к
слезам,
Even
after
all
these
years
Даже
после
всех
этих
лет.
We
just
now
got
the
feeling
that
we′re
meeting
У
нас
только
сейчас
появилось
чувство,
что
мы
встретились
For
the
first
time
Впервые.
She's
in
line
at
the
dole
with
her
head
held
high
Ты
стоишь
в
очереди
за
пособием
с
гордо
поднятой
головой,
While
I
just
lost
my
job
but
didn't
lose
my
pride
А
я
только
что
потерял
работу,
но
не
потерял
гордость.
And
we
both
know
how
И
мы
оба
знаем,
как
How
we′re
going
to
make
it
work
when
it
hurts
Как
мы
справимся,
даже
когда
больно.
You
pick
yourself
up,
you
get
kicked
to
the
dirt
Ты
поднимаешься,
тебя
снова
бросают
в
грязь.
Tryna
make
it
work,
but,
man,
these
times
are
hard
Пытаемся
сохранить
всё,
но,
Боже,
эти
времена
тяжелы.
But
we′re
gonna
start
by
Но
мы
начнём
с
того,
что
Drinking
old
cheap
bottles
of
wine
Будем
пить
старое
дешёвое
вино,
Shit
talking
up
all
night
Болтать
всю
ночь
напролёт,
Doing
things
we
haven't
for
a
while,
a
while,
yeah
Делать
то,
что
мы
давно
не
делали,
давно,
да.
We′re
smiling
but
we're
close
to
tears
Мы
улыбаемся,
но
близки
к
слезам,
Even
after
all
these
years
Даже
после
всех
этих
лет.
We
just
now
got
the
feeling
that
we′re
meeting
У
нас
только
сейчас
появилось
чувство,
что
мы
встретились
For
the
first
time
Впервые.
Drinking
old
cheap
bottles
of
wine
Будем
пить
старое
дешёвое
вино,
Shit
talking
up
all
night
Болтать
всю
ночь
напролёт,
Doing
things
we
haven't
for
a
while,
a
while,
yeah
Делать
то,
что
мы
давно
не
делали,
давно,
да.
We′re
smiling
but
we're
close
to
tears
Мы
улыбаемся,
но
близки
к
слезам,
Even
after
all
these
years
Даже
после
всех
этих
лет.
We
just
now
got
the
feeling
that
we're
meeting
У
нас
только
сейчас
появилось
чувство,
что
мы
встретились
For
the
first
time
Впервые.
Oh,
for
the
first
time
О,
впервые.
Oh,
for
the
first
time
О,
впервые.
Yeah,
for
the
first
time
Да,
впервые.
Oh,
these
times
are
hard
О,
эти
времена
тяжелы.
Yeah,
they′re
making
us
crazy
Да,
они
сводят
нас
с
ума.
Don′t
give
up
on
me,
baby
Не
бросай
меня,
милая.
Oh,
these
times
are
hard
О,
эти
времена
тяжелы.
Yeah,
they're
making
us
crazy
Да,
они
сводят
нас
с
ума.
Don′t
give
up
on
me,
baby
Не
бросай
меня,
милая.
Oh,
these
times
are
hard
О,
эти
времена
тяжелы.
Yeah,
they're
making
us
crazy
Да,
они
сводят
нас
с
ума.
Don′t
give
up
on
me,
baby
Не
бросай
меня,
милая.
Oh,
these
times
are
hard
О,
эти
времена
тяжелы.
Yeah,
they're
making
us
crazy
Да,
они
сводят
нас
с
ума.
Don′t
give
up
on
me,
baby
Не
бросай
меня,
милая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Anthony Sheehan, Daniel John O'donoghue
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.