Paroles et traduction The Searchers - Have You Ever Loved Somebody
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have You Ever Loved Somebody
Ты когда-нибудь любил кого-то?
You
say
that
you
want
me
and
now
that
you've
got
me
you're
gone
Ты
говоришь,
что
хочешь
меня,
и
теперь,
когда
я
у
тебя
есть,
ты
уходишь.
So
think
what
you're
doin'
or
else
you'll
regret
what
you've
done
Так
что
подумай,
что
ты
делаешь,
иначе
пожалеешь
о
содеянном.
Don't
come
back
tomorrow
and
say
what
we
did
wasn't
right
Не
приходи
завтра
и
не
говори,
что
то,
что
мы
сделали,
было
неправильно.
You'll
cry
on
your
pillow
and
find
it
hard
to
sleep
at
night
Ты
будешь
плакать
в
подушку
и
не
сможешь
уснуть
ночью.
Have
you
ever
loved
somebody
Ты
когда-нибудь
любил
кого-то?
Don't
you
know
just
what
it's
like
Разве
ты
не
знаешь,
каково
это?
Hurting
someone
that
you're
close
to
Ранить
того,
кто
тебе
близок.
Have
you
ever
loved
all
night,
all
night
Ты
когда-нибудь
любил
всю
ночь
напролет?
Remember
what
happened
the
last
time
that
you
said
goodbye
Вспомни,
что
случилось
в
прошлый
раз,
когда
ты
прощалась.
Remember
the
sayin'
that
once
bitten
now
means
twice
shy
Вспомни
поговорку:
обжегшись
на
молоке,
дуешь
на
воду.
It's
no
use
me
cryin'
there
is
no
denyin'
it's
right
Бесполезно
мне
плакать,
нет
смысла
отрицать,
это
правда.
But
thinkin'
has
ruined
the
feeling
that
we
had
to
fight
Но
раздумья
разрушили
то
чувство,
за
которое
мы
должны
были
бороться.
Have
you
ever
loved
somebody
Ты
когда-нибудь
любил
кого-то?
Don't
you
know
just
what
it's
like
Разве
ты
не
знаешь,
каково
это?
Hurting
someone
that
you're
close
to
Ранить
того,
кто
тебе
близок.
Have
you
ever
loved
all
night,
all
night
Ты
когда-нибудь
любил
всю
ночь
напролет?
If
you
hear
people
talkin'
now
Если
ты
услышишь,
как
люди
говорят
сейчас,
Will
you
laugh
or
cry?
Ты
будешь
смеяться
или
плакать?
If
you
cry
I'll
sympathize
with
you
Если
ты
будешь
плакать,
я
посочувствую
тебе.
If
you
laugh
I'll
die,
if
you
laugh
I'll
die
Если
ты
будешь
смеяться,
я
умру,
если
ты
будешь
смеяться,
я
умру.
Have
you
ever
loved
somebody
Ты
когда-нибудь
любил
кого-то?
Don't
you
know
just
what
it's
like
Разве
ты
не
знаешь,
каково
это?
Hurting
someone
that
you're
close
to
Ранить
того,
кто
тебе
близок.
Have
you
ever
loved
all
night,
all
night
Ты
когда-нибудь
любил
всю
ночь
напролет?
Have
you
ever
loved
somebody
Ты
когда-нибудь
любил
кого-то?
Don't
you
know
just
what
it's
like
Разве
ты
не
знаешь,
каково
это?
Hurting
someone
that
you're
close
to
Ранить
того,
кто
тебе
близок.
Have
you
ever
loved
all
night,
all
night
Ты
когда-нибудь
любил
всю
ночь
напролет?
Have
you
ever
loved
somebody
Ты
когда-нибудь
любил
кого-то?
Don't
you
know
just
what
it's
like
Разве
ты
не
знаешь,
каково
это?
Hurting
someone
that
you're
close
to
Ранить
того,
кто
тебе
близок.
Have
you
ever
loved
all
night,
all
night
Ты
когда-нибудь
любил
всю
ночь
напролет?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Skinner Jolyon W, Eastmond Barry James
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.