Paroles et traduction The Seekers - This Land Is Your Land
This
land
is
your
land,
this
land
is
my
land
Эта
земля-твоя
земля,
эта
земля-моя
земля.
From
California
to
the
New
York
island
От
Калифорнии
до
острова
Нью-Йорк.
From
the
Redwood
forest
to
the
Gulf
Stream
waters
От
леса
секвойи
до
вод
Гольфстрима.
This
land
was
made
for
you
and
me
Эта
земля
была
создана
для
нас
с
тобой.
As
I
was
walking
that
ribbon
of
highway
Когда
я
шел
по
этой
ленте
шоссе
I
saw
above
me
that
endless
skyway
Я
увидел
над
собой
бесконечное
небо.
I
saw
below
me
that
golden
valley
Я
увидел
под
собой
Золотую
Долину.
This
land
was
made
for
you
and
me
Эта
земля
была
создана
для
нас
с
тобой.
I've
roamed
and
rambled
and
I
followed
my
footsteps
Я
бродил
и
бродил,
и
я
шел
по
своим
следам.
To
the
sparkling
sands
of
her
diamond
deserts
К
сверкающим
пескам
ее
алмазных
пустынь.
And
all
around
me,
a
voice
was
sounding
И
со
всех
сторон
вокруг
меня
звучал
голос.
This
land
was
made
for
you
and
me
Эта
земля
была
создана
для
нас
с
тобой.
When
the
sun
came
shining
and
I
was
strolling
Когда
взошло
солнце
и
я
прогуливался
And
the
wheat
fields
waving
and
the
dust
clouds
rolling
И
колышутся
пшеничные
поля,
и
клубятся
облака
пыли.
As
the
fog
was
lifting,
a
voice
was
chanting
Когда
туман
рассеивался,
голос
пел:
This
land
was
made
for
you
and
me
Эта
земля
была
создана
для
нас
с
тобой.
As
I
went
walking,
I
saw
a
sign
there
Когда
я
шел,
я
увидел
знак.
On
the
sign
it
said
'No
Trespassing'
На
табличке
было
написано:
"Вход
воспрещен".
But
on
the
other
side
it
didn't
say
nothing
Но
с
другой
стороны
это
ничего
не
значило
That
side
was
made
for
you
and
me!
Эта
сторона
была
создана
для
нас
с
тобой!
In
the
shadow
of
the
steeple
I
saw
my
people
В
тени
колокольни
я
увидел
своих
людей.
By
the
relief
office,
I
seen
my
people
Возле
отделения
помощи
я
видел
своих
людей.
As
they
stood
there
hungry
I
stood
there
asking
Пока
они
стояли
голодные
я
стоял
и
спрашивал
Is
this
land
made
for
you
and
me?
Эта
земля
создана
для
нас
с
тобой?
Nobody
living
can
ever
stop
me
Никто
из
живущих
не
сможет
остановить
меня.
As
I
go
walking
that
freedom
highway
Когда
я
иду
по
этому
шоссе
свободы
Nobody
living
can
make
me
turn
back
Никто
из
живущих
не
может
заставить
меня
повернуть
назад.
This
land
was
made
for
you
and
me
Эта
земля
была
создана
для
нас
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Woody Guthrie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.