Paroles et traduction The Seekers - You're My Spirit - Live At The Melbourne Concert Hall / 1993
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're My Spirit - Live At The Melbourne Concert Hall / 1993
Ты мой дух - Живое выступление в Мельбурнском концертном зале / 1993
You're
my
spirit
you're
my
guiding
light
Ты
мой
дух,
ты
мой
путеводный
свет,
You're
my
comfort
through
the
darkest
night
Ты
моё
утешение
в
самую
тёмную
ночь.
When
I'm
troubled
there's
one
thing
I'm
certain
of
Когда
мне
тревожно,
я
уверена
в
одном:
You're
my
spirit
you're
the
one
I
love
Ты
мой
дух,
ты
тот,
кого
я
люблю.
You're
my
vision
you're
what
life
should
be
Ты
моё
видение,
ты
то,
какой
должна
быть
жизнь.
In
your
arms
I'm
safe
and
sheltered
from
the
stormy
sea
В
твоих
объятиях
я
в
безопасности,
укрыта
от
бурного
моря.
Lifted
up
and
carried
over
every
burden
every
care
Вознесённая
и
перенесённая
через
каждое
бремя,
каждую
заботу,
There's
no
mountain
I
can't
conquer
just
as
long
as
you
are
there
Нет
горы,
которую
я
не
смогу
покорить,
пока
ты
рядом.
Cold
and
lonely
as
the
road
may
be
Холодной
и
одинокой
может
быть
дорога,
At
the
end
of
every
journey
it's
your
light
I
see
Но
в
конце
каждого
пути
я
вижу
твой
свет.
There's
no
doubt
or
desperation
no
uncertainty
or
fear
Нет
ни
сомнений,
ни
отчаяния,
ни
неуверенности,
ни
страха,
When
you
share
your
love
with
someone
and
that
spirit
bids
you
clear
Когда
ты
делишься
своей
любовью
с
кем-то,
и
этот
дух
зовёт
тебя
к
ясности.
Well
I
don't
need
a
witness
and
I
don't
need
persuasion
Мне
не
нужны
свидетели,
и
мне
не
нужно
убеждение,
Just
send
me
the
power
of
your
salvation
Просто
пошли
мне
силу
своего
спасения.
You're
my
spirit
you're
my
guiding
light
Ты
мой
дух,
ты
мой
путеводный
свет,
You're
my
comfort
through
the
darkest
night
Ты
моё
утешение
в
самую
тёмную
ночь.
When
I'm
troubled
there's
one
thing
I'm
certain
of
Когда
мне
тревожно,
я
уверена
в
одном:
You're
my
spirit
you're
the
one
I
love
Ты
мой
дух,
ты
тот,
кого
я
люблю.
Well
I
don't
need
a
witness
and
I
don't
need
persuasion
Мне
не
нужны
свидетели,
и
мне
не
нужно
убеждение,
Just
send
me
the
power
of
your
salvation
Просто
пошли
мне
силу
своего
спасения.
You're
my
spirit
you're
my
guiding
light
Ты
мой
дух,
ты
мой
путеводный
свет,
You're
my
comfort
through
the
darkest
night
Ты
моё
утешение
в
самую
тёмную
ночь.
When
I'm
troubled
there's
one
thing
I'm
certain
of
Когда
мне
тревожно,
я
уверена
в
одном:
You're
my
spirit
you're
the
one
I
love
Ты
мой
дух,
ты
тот,
кого
я
люблю.
You're
my
spirit
you're
the
one
I
love
Ты
мой
дух,
ты
тот,
кого
я
люблю.
You're
my
spirit
you're
the
one
I
love
Ты
мой
дух,
ты
тот,
кого
я
люблю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Athol George Guy, Keith Leon Potger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.