Paroles et traduction The Seekers - You're My Spirit
You're
my
spirit
you're
my
guiding
light
Ты
мой
дух
ты
мой
Путеводный
свет
You're
my
comfort
through
the
darkest
night
Ты-мое
утешение
в
самую
темную
ночь.
When
I'm
troubled
there's
one
thing
I'm
certain
of
Когда
я
встревожен,
я
уверен
лишь
в
одном.
You're
my
spirit
you're
the
one
I
love
Ты-мой
дух,
ты-единственная,
кого
я
люблю.
You're
my
vision
you're
what
life
should
be
Ты-мое
видение,
ты
- то,
какой
должна
быть
жизнь.
In
your
arms
I'm
safe
and
sheltered
from
the
stormy
sea
В
твоих
объятиях
я
в
безопасности
и
защищен
от
бурного
моря.
Lifted
up
and
carried
over
every
burden
every
care
Поднял
и
перенес
каждую
ношу
каждую
заботу
There's
no
mountain
I
can't
conquer
just
as
long
as
you
are
there
Нет
такой
горы,
которую
я
не
смог
бы
покорить,
пока
ты
там.
Cold
and
lonely
as
the
road
may
be
Дорога
может
быть
холодной
и
одинокой.
At
the
end
of
every
journey
it's
your
light
I
see
В
конце
каждого
путешествия
я
вижу
твой
свет
There's
no
doubt
or
desperation
no
uncertainty
or
fear
Нет
сомнений
или
отчаяния,
нет
неуверенности
или
страха.
When
you
share
your
love
with
someone
and
that
spirit
bids
you
clear
Когда
ты
делишься
своей
любовью
с
кем-то,
и
этот
дух
призывает
тебя
очиститься.
Well
I
don't
need
a
witness
and
I
don't
need
persuasion
Что
ж
мне
не
нужны
свидетели
и
не
нужны
уговоры
Just
send
me
the
power
of
your
salvation
Просто
пошли
мне
силу
твоего
спасения.
You're
my
spirit
you're
my
guiding
light
Ты
мой
дух
ты
мой
Путеводный
свет
You're
my
comfort
through
the
darkest
night
Ты-мое
утешение
в
самую
темную
ночь.
When
I'm
troubled
there's
one
thing
I'm
certain
of
Когда
я
встревожен,
я
уверен
лишь
в
одном.
You're
my
spirit
you're
the
one
I
love
Ты-мой
дух,
ты-единственная,
кого
я
люблю.
Well
I
don't
need
a
witness
and
I
don't
need
persuasion
Что
ж
мне
не
нужны
свидетели
и
не
нужны
уговоры
Just
send
me
the
power
of
your
salvation
Просто
пошли
мне
силу
твоего
спасения.
You're
my
spirit
you're
my
guiding
light
Ты
мой
дух
ты
мой
Путеводный
свет
You're
my
comfort
through
the
darkest
night
Ты-мое
утешение
в
самую
темную
ночь.
When
I'm
troubled
there's
one
thing
I'm
certain
of
Когда
я
встревожен,
я
уверен
лишь
в
одном.
You're
my
spirit
you're
the
one
I
love
Ты-мой
дух,
ты-единственная,
кого
я
люблю.
You're
my
spirit
you're
the
one
I
love
Ты-мой
дух,
ты-единственная,
кого
я
люблю.
You're
my
spirit
you're
the
one
I
love
Ты-мой
дух,
ты-единственная,
кого
я
люблю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Athol George Guy, Keith Leon Potger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.