The Seige - Wasteland - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Seige - Wasteland




Wasteland
Пустошь
So There I Was.
Так я и оказался там.
Stranded, sweat on my brow and rage in my heart.
Я был в затруднительном положении, на лбу у меня выступил пот, а в сердце бушевала ярость.
But I continued up that piece of shit mountain.
Но я продолжал взбираться на эту дерьмовую гору.
Now, I don't know if it was the blazing sun beating down on me or
Я не знаю, было ли это из-за палящего солнца, или
just my mind playing tricks on me but… I began to
просто мой разум сыграл со мной злую шутку, но… Я начал
feel the gaze of a thousand eyes preying down on me.
чувствую на себе пристальный взгляд тысячи глаз, устремленный на меня сверху вниз.
Reality began to set in.
Реальность начала проявляться.
But this reality isn't actuality in this
Но эта реальность не соответствует действительности на этом
fucked up, twisted and contorted spit of land.
испорченном, искореженном и изуродованном клочке земли.
Now i've heard the stories bout' men never coming back,
Я слышал истории о том, что мужчины никогда не возвращаются назад,
and the few that did, well,
а те немногие, кто вернулся, ну...,
they weren't men so much, not after what had been done to them.
они не были настоящими мужчинами, особенно после того, что с ними сделали.
I traveled through the valley of Savages where ill hearted
Я путешествовал по долине дикарей, где злонамеренные
vultures outweigh the innocence of what mankind used to be.
стервятники перевешивают невинность того, каким было человечество раньше.
And yet I knew, this was only the beginning.
И все же я знал, что это было только начало.
Y'all know me
Вы все меня знаете
Still the same old Siege, everything low-key
Все та же старая добрая осада, все сдержанно
Chasing fame,
Погоня за славой,
aint shit really changed but the name but the flow still so unholy
на самом деле ни хрена не изменилось, но название и подача все такие же нечестивые
No friends, no need
Нет друзей, не нужно
Need a Jolie nigga middle finger to the police
Мне нужен средний палец, как ниггеру Джоли, для полиции
Mad at me because I actually had
Злишься на меня, потому что у меня на самом деле были
some dreams passed bagging up groceries
некоторые мечты сбылись, когда я собирал продукты в пакеты
Now days everybody wanna talk, been a king since I learned how to walk
Теперь все хотят поговорить, я был королем с тех пор, как научился ходить
Get down low mother fucker pay homage,
Опустись пониже, ублюдок, отдай дань уважения,
people got eyes but they still stay blinded
у людей есть глаза, но они по-прежнему слепы
Welcome to the place where Faith can't find us
Добро пожаловать в место, где Вера не сможет нас найти
End of the world nigga everything timeless
Конец света, ниггер, все вне времени.
Born in the wild, please don't mind us
Рожденные в дикой природе, пожалуйста, не обращайте на нас внимания
Cause when you in the jungle you can't tame lions, God
Потому что, когда вы в джунглях, вы не сможете приручить львов, Боже
Going dumb on the beat, pack come through leave blood on street
Мы теряем дар речи в такт ритму, стая проходит мимо, оставляя кровь на улицах
Only thing left is bones in our teeth,
Единственное, что остается, - это кости в наших зубах,
everything on fire that's gorgeous to me
все в огне, и это для меня великолепно
What can I say yo a man's gotta eat
Что я могу сказать, йоу, мужчине нужно есть
I done seen good friends just lie through their teeth
Я видел, как хорошие друзья просто врут сквозь зубы
Keep shit real no snakes in the team man
Будь честен, парень, в команде не должно быть змей
Your ass can't grow till' you yank all the weeds
Твоя задница не вырастет, пока ты не выдернешь все сорняки
Hold up, stop the rhyme
Подожди, останови рифму
I aint in a rush got lots of time
Я не тороплюсь, у меня куча времени
I aint never really been the talking kind
Я никогда не был разговорчивым человеком
Niggas change more times than Optimus Prime
Ниггеры меняются чаще, чем Оптимус Прайм
Shady ass dudes can't stop the shine,
Темные делишки не могут остановить этот блеск,
it's a whole lot of cops doing lots of crime
там полно копов, которые занимаются множеством преступлений
While the innocent men doing all the time
В то время как невинные люди все время что-то делают
The real Wasteland aint hard to find
Настоящую Пустошь найти нетрудно
Deal after deal,
Сделка за сделкой,
contract after contract and still nothing was full proof.
контракт за контрактом, и по-прежнему ничего не подтверждало.
It was time to cut their throats before they slit mine.
Пришло время перерезать им глотки до того, как они перережут мои.
It was more than about saving the girl and
Это было нечто большее, чем просто спасение девушки и
bringing her back, nah, this was about respect.
вернуть ее обратно, нет, это было из уважения.
Because you see in the Wasteland respect is the only
Потому что, видите ли, в Пустоши уважение - это единственное
dignity a man has left when dealing with such monsters.
достоинство, которое остается у человека, когда он имеет дело с такими монстрами.
There's really only two types of people: humans,
На самом деле есть только два типа людей: люди,
and monsters; and these mother fuckers… they was monsters.
и монстры, и эти ублюдки… они были монстрами.
Y'all know us
Вы все нас знаете
Still saying real stuff
Все еще говоришь реальные вещи
Aint shit changed up
Ни хрена не изменилось
Walk through the land where the demons live
Пройдись по земле, где живут демоны.
I just wanna stay real like Geppetto's kid
Я просто хочу оставаться настоящим, как сын Джеппетто
Turn up the bass hoe raise the mids,
Сделай бас-гитару погромче, подними средние частоты,
see even as a kid I saw lots of shit
видишь ли, даже в детстве я видел много дерьма
People thought I never would amount to shit
Люди думали, что из меня никогда ничего не выйдет
A blood test only time you niggas positive
У вас, ниггеров, анализ крови только тогда положительный.
Now days everybody wanna talk, got bars like a hand full of chalk
В нынешние дни все хотят поговорить, у меня в руках полоски, как в ладони мела
They say I got em' up in arms, I'm racially charged
Они говорят, что я поднял их на ноги, обвиняя в расизме.
God damn, frankly i'm shocked
Черт возьми, честно говоря, я в шоке
Politicking, we just want to know if God is listening
Занимаясь политикой, мы просто хотим знать, слышит ли нас Бог
This what happens when too many fathers missing
Вот что происходит, когда пропадает слишком много отцов
Heating up and you dudes can't stop the friction
Страсти накаляются, и вы, чуваки, не можете остановить трения
Never cut a man's throat but the thought is tempting
Никогда не перерезали горло мужчине, но мысль об этом заманчива
I'm a son of a gun guess that means
Я - сукин сын, думаю, это значит, что
i'm a bullet, my shit is the truest
я - пуля, и мое дерьмо - самое настоящее.
I wonder if Lincoln would sit in that
Интересно, сидел бы Линкольн в этой кабинке?
booth if he knew it, would change up the future
Если бы он знал, что это изменит будущее.
A thousand more years couldn't make me wiser
Даже тысяча лет не смогли бы сделать меня мудрее.
Can't see the truth till' you change the visor
Я не могу увидеть правду, пока не сменю маску.
The truth aint always as far as it seems,
Правда не всегда так далека, как кажется.,
aint nothing but sand in the land of the Kings
в стране королей нет ничего, кроме песка.
As the winds lashed across her soft skin I glanced upon the work I
Когда ветер овевал ее нежную кожу, я взглянул на работу, которую я
did; 5 dead men,
проделал; 5 мертвецов,
but the only one I overlooked was the only one that mattered.
но единственное, что я упустил из виду, было единственным, что имело значение.
The same knife that was pressed against her neck
Тот же нож, который был прижат к ее шее,
was now eight inches deep in the center of my back.
теперь был на глубине восьми дюймов в центре моей спины.
Face down, sand turned red she left me for dead,
Лицом вниз, песок покраснел, она оставила меня умирать.,
as I watched her walk further into the Wasteland.
я смотрел, как она идет дальше по Пустоши.
Now, if there's one thing I learned:
Итак, если я чему-то и научился, так это:
the industry, she's a real fuckin' bitch.
в этой индустрии она настоящая гребаная сука.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.