Paroles et traduction The Seldom Scene - Boots of Spanish Leather
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boots of Spanish Leather
Сапоги из испанской кожи
Oh,
I'm
sailin'
away,
my
own
true
love
О,
я
уплываю,
моя
любовь,
Oh,
I'm
sailin'
away
in
the
mornin'
О,
я
уплываю
утром.
Is
there
something
I
can
send
you
from
across
the
sea
Могу
ли
я
что-нибудь
тебе
прислать
из-за
моря,
From
the
place
where
I'll
be
landing?
Из
тех
мест,
где
я
буду?
No,
there's
nothin'
you
can
send
me,
my
own
true
love
Нет,
ничего
мне
не
нужно,
мой
любимый,
There's
nothin'
I
wish
to
be
ownin'
Нет
ничего,
чем
я
хотела
бы
владеть.
Just
carry
yourself
back
to
me
unspoiled
Просто
вернись
ко
мне
невредимым
From
far
across
that
lonesome
ocean
Из-за
далекого
одинокого
океана.
Oh,
but
I
just
thought
you
might
want
something
fine
О,
но
я
просто
подумал,
что
ты
захочешь
что-то
красивое,
Made
of
silver
or
of
golden
Сделанное
из
серебра
или
золота,
Either
from
the
mountains
of
Madrid
Из
гор
Мадрида
Or
from
the
coast
of
Barcelona
Или
с
побережья
Барселоны.
Oh,
but
if
I
had
the
stars
from
the
darkest
night
О,
если
бы
у
меня
были
звезды
самой
темной
ночи
And
the
diamonds
from
the
deepest
ocean
И
алмазы
из
самого
глубокого
океана,
I'd
forsake
them
all
for
your
sweet
kiss
Я
бы
отказался
от
всего
этого
ради
твоего
сладкого
поцелуя,
For
that's
all
I
wish
to
be
ownin'
Потому
что
это
все,
чем
я
хочу
владеть.
Oh,
but
I
might
be
gone
a
long,
long
time
О,
но
меня
может
не
быть
долгое,
долгое
время,
And
it's
only
that
I
am
askin'
И
я
всего
лишь
спрашиваю,
Can
I
can
send
you
to
remember
me
by
Могу
ли
я
послать
тебе
что-то
на
память
обо
мне,
To
make
your
time
more
easy
passin'
Чтобы
время
текло
для
тебя
быстрее.
Oh,
how
can,
how
can
you
ask
me
again
О,
как
ты
можешь,
как
ты
можешь
снова
спрашивать
меня,
For
it
only
brings
me
sorrow
Ведь
это
только
причиняет
мне
боль.
The
same
thing
I
want
from
you
today
То
же,
что
я
хочу
от
тебя
сегодня,
I
would
want
again
tomorrow
Я
захочу
и
завтра.
Oh,
I
got
a
letter
on
a
lonesome
day
Однажды
я
получил
письмо
в
одинокий
день,
It
was
from
her
ship
a-sailin'
Оно
было
с
ее
корабля,
Saying
I
don't
know
when
I'll
be
comin'
back
again
В
котором
говорилось:
"Я
не
знаю,
когда
вернусь",
It
all
depends
on
how
I'm
a-feelin'
Все
зависит
от
того,
как
я
буду
себя
чувствовать.
Well,
if
you,
my
love,
must
think
that-a-way
Ну,
если
ты,
моя
любовь,
так
думаешь,
I'm
sure
your
mind
is
a-roamin'
Я
уверен,
что
твои
мысли
блуждают,
I'm
sure
your
thoughts
are
not
with
me
Я
уверен,
что
твои
мысли
не
со
мной,
But
the
country
where
you
are
goin'
А
со
страной,
куда
ты
направляешься.
So
take
heed,
take
heed
of
the
western
wind
Так
берегись,
берегись
западного
ветра,
Take
heed
of
the
stormy
weather
Берегись
штормовой
погоды,
And
yes,
there
is
something
you
can
send
back
to
me
И
да,
есть
кое-что,
что
ты
можешь
мне
прислать,
Spanish
boots
of
Spanish
leather
Испанские
сапоги
из
испанской
кожи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.