Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Farewell, Angelina
Lebewohl, Angelina
Farewell,
Angelina,
the
bells
of
the
crown
Lebewohl,
Angelina,
die
Kronenglocken
laut
Been
stolen
by
bandits,
I
must
follow
the
sound
Wurden
von
Banditen
gestohlen,
ich
folge
diesem
Schall
Well,
the
triangle
tingles,
and
the
trumpets
play
slow
Das
Triangel
erklingt,
und
Trompeten
spielen
lang
Say
farewell,
Angelina,
the
sky
is
on
fire,
and
I
must
go
Sag
lebe
wohl,
Angelina,
der
Himmel
brennt,
ich
muss
fort
nun
bald
There's
no
need
for
anger,
there's
no
need
for
blame
Kein
Raum
für
Zorn
jetzt,
kein
Grund
für
Vorwurf
There's
nothing
to
prove,
everything's
still
the
same
Nichts
zu
beweisen,
alles
bleibt
unberührt
Just
a
table
standing
empty
by
the
edge
of
the
sea
Nur
ein
leerer
Tisch
steht
am
Saum
des
Meeres
Means
farewell,
Angelina,
the
sky
is
trembling,
and
I
must
leave
Heißt
lebewohl,
Angelina,
der
Himmel
bebt,
ich
muss
gehen
hier
Well,
the
jack
and
the
queen,
have
forsake
the
courtyard
Der
Bube,
die
Dame,
verließen
Hof
und
Raum
52
gypsies
now
file
past
the
guard
52
Zigeuner
ziehen
nun
vor
den
Wachen
auf
In
the
space
where
the
deuce
and
the
ace
once
ran
wild
Wo
die
Zwei
und
das
As
einst
wild
ihr
Spiel
getan
Farewell,
Angelina,
the
sky
is
folding,
I'll
see
you
in
a
while
Lebewohl,
Angelina,
der
Himmel
fällt,
bis
auf
Wiedersehn
See
the
cross-eyed
pirates
sittin'
perched
in
the
sun
Sieh,
schielende
Piraten
hocken
in
der
Sonn
Shootin'
tin
cans
with
a
sawed
off
shot
gun
Schießen
Blechdosen
mit
abgesägter
Flinte
And
the
neighbors,
they
clap,
and
they
cheer
with
each
blast
Nachbarn
klatschen,
sie
jubeln
bei
jedem
Knall
And
farewell,
Angelina,
the
sky's
changing
colors,
and
I
must
leave
fast
Und
lebewohl,
Angelina,
der
Himmel
färbt
sich,
ich
eile
fort
King
Kong,
little
elves
on
the
rooftop,
they
dance
King
Kong,
winz'ge
Elfen
tanzen
auf
dem
Dach
Valentino-type
tangos
while
the
make-up
man's
hands
Valentino-Tangos,
während
Maskenbildnerhand
Shut
the
eyes
to
the
dead,
not
to
embarrass
anyone
Schließt
Toten
die
Augen,
schont
die
Scham
des
Schau
But
farewell,
Angelina,
the
sky
is
embarrassed,
and
I
must
be
gone
Doch
lebewohl,
Angelina,
der
Himmel
schämt
sich,
ich
muss
fort
nun
hier
The
machine
guns
are
roaring,
the
puppets
heave
rocks
Maschinengewehre
brüllen,
Puppen
schleudern
Stein
The
fiends
nail
time
bombs
to
the
hands
of
the
clocks
Schufte
nag'n
Zeitbomben
an
Uhrzeiger
fest
Call
me
anything
you
like,
I
will
never
deny
Nenne
mich,
wie
du
magst,
ich
leugne
niemals
nein
Farewell,
Angelina,
the
sky
is
erupting,
I
must
go
where
it's
quiet
Lebewohl,
Angelina,
der
Himmel
birst,
ich
geh'
wo
Stille
wohnt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.