The Seldom Scene - What Am I Doing Hangin' Round - traduction des paroles en allemand




What Am I Doing Hangin' Round
Was mache ich hier noch?
Just a loud mouth Yankee I went down to Mexico.
Als großmäuliger Yankee ging ich nach Mexiko.
I didn't have much time to spend, about a week or so.
Ich hatte nicht viel Zeit, etwa eine Woche oder so.
There I lightly took advantage of a girl who loved me so.
Dort nutzte ich leichtfertig ein Mädchen aus, das mich so liebte.
But I found myself a-thinkin' when the time had come to go...
Aber ich ertappte mich dabei, wie ich nachdachte, als die Zeit zum Gehen gekommen war...
What am I doin' hangin' round?
Was mache ich hier noch?
I should be on that train and gone.
Ich sollte in diesem Zug sitzen und weg sein.
I should be ridin' on that train to San Antone,
Ich sollte in diesem Zug nach San Antone fahren,
What am I doin' hangin' round?
Was mache ich hier noch?
She took me to the garden just for a little walk.
Sie nahm mich mit in den Garten, nur für einen kleinen Spaziergang.
I didn't know much Spanish and there was no time for talk.
Ich konnte nicht viel Spanisch und es war keine Zeit zum Reden.
Then she told me that she loved me not with words but with a kiss.
Dann sagte sie mir, dass sie mich liebte, nicht mit Worten, sondern mit einem Kuss.
And like a fool I kept on thinkin' of a train I could not miss...
Und wie ein Narr dachte ich immer wieder an einen Zug, den ich nicht verpassen durfte...
Well it's been a year or so, and I want to go back again.
Nun, es ist ein Jahr oder so her, und ich möchte wieder zurückkehren.
And if I get the money, well I'll ride the same old train.
Und wenn ich das Geld zusammenbekomme, werde ich mit demselben alten Zug fahren.
But I guess your chances come but once and boy I sure missed mine.
Aber ich schätze, deine Chancen kommen nur einmal, und Junge, ich habe meine sicher verpasst.
And still I can't stop thinkin' when I hear some whistle cryin'...
Und immer noch kann ich nicht aufhören zu denken, wenn ich eine Pfeife heulen höre...





Writer(s): Michael Murphy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.