Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reselecterization
Neue Auswahl
You
want
to
go
outside
Du
möchtest
nach
draußen
gehen
Why,
Rapunzel?
Warum,
Rapunzel?
Look
at
you,
as
fragile
as
a
flower
Sieh
dich
an,
zerbrechlich
wie
eine
Blume
Still
a
little
sapling,
just
a
sprout
Noch
ein
zarter
Spross,
kaum
gewachsen
You
know
why
we
stay
up
in
this
tower
Weißt
du,
warum
wir
in
diesem
Turm
bleiben?
(I
know
but)
(Ich
weiß,
aber)
That's
right,
to
keep
you
safe
and
sound,
dear
Genau,
um
dich
sicher
zu
beschützen
Guess
I
always
knew
this
day
was
coming
Ich
wusste
immer,
dieser
Tag
würde
kommen
Knew
that
soon
you'd
want
to
leave
the
nest
Wusste,
dass
du
bald
das
Nest
verlassen
willst
Soon,
but
not
yet
Bald,
aber
noch
nicht
Shh,
trust
me,
pet
Pst,
vertrau
mir,
Schatz
Mother
knows
best
Mutter
weiß
es
am
besten
Mother
knows
best
Mutter
weiß
es
am
besten
Listen
to
your
mother
Hör
auf
deine
Mutter
It's
a
scary
world
out
there
Da
draußen
ist
eine
beängstigende
Welt
Mother
knows
best
Mutter
weiß
es
am
besten
One
way
or
another
So
oder
so
Something
will
go
wrong,
I
swear
Etwas
wird
schiefgehen,
ich
schwör's
Ruffians,
thugs
Schurken,
Halunken
Poison
ivy,
quicksand
Giftiges
Efeu,
Treibsand
Cannibals
and
snakes,
the
plague
Kannibalen
und
Schlangen,
die
Pest
Also
large
bugs
Auch
riesige
Käfer
Men
with
pointy
teeth
and
Männer
mit
spitzen
Zähnen
und
Stop,
no
more,
you'll
just
upset
me
Hör
auf,
nicht
mehr,
du
machst
mich
nur
nervös
Mother's
right
here
Mutter
ist
hier
Mother
will
protect
you
Mutter
beschützt
dich
Darling,
here's
what
I
suggest
Schatz,
hier
ist
mein
Vorschlag
Skip
the
drama
Vermeide
das
Drama
Stay
with
mama
Bleib
bei
Mama
Mother
knows
best
Mutter
weiß
es
am
besten
Go
ahead,
get
trampled
by
a
rhino
Geh
nur,
lass
dich
von
einem
Nashorn
zertrampeln
Go
ahead,
get
mugged
and
left
for
dead
Geh
nur,
werde
überfallen
und
liegengelassen
Me,
I'm
just
your
mother,
what
do
I
know?
Ich
bin
nur
deine
Mutter,
was
weiß
ich
schon?
I
only
bathed
and
changed
and
nursed
you
Ich
habe
dich
nur
gewaschen,
gewickelt
und
gestillt
Go
ahead
and
leave
me,
I
deserve
it
Geh
nur,
verlass
mich,
ich
verdiene
es
Let
me
die
alone
here,
be
my
guest
Lass
mich
hier
allein
sterben,
bitte
sehr
When
it's
too
late,
you'll
see,
just
wait
Wenn
es
zu
spät
ist,
wirst
du's
sehen,
warte
nur
Mother
knows
best
Mutter
weiß
es
am
besten
Mother
knows
best
Mutter
weiß
es
am
besten
Take
it
from
your
mumsy
Hör
auf
deine
Mama
On
your
own,
you
won't
survive
Allein
würdest
du
nicht
überleben
Sloppy,
under-dressed
Schlampig,
ungepflegt
Immature,
clumsy
Unreif,
unbeholfen
Please,
they'll
eat
you
up
alive
Bitte,
sie
werden
dich
lebendig
verschlingen
Gullible,
naive
Leichtgläubig,
naiv
Positively
grubby
Absolut
schmutzig
Ditzy
and
a
bit,
well,
hmm,
vague
Schusselich
und
ein
bisschen,
nun,
hmm,
wirr
Plus,
I
believe
Außerdem
meine
ich
Gettin'
kinda
chubby
Dass
du
etwas
pummelig
wirst
I'm
just
saying
'cause
I
love
you
Ich
sag's
nur,
weil
ich
dich
liebe
Mother
understands
Mutter
versteht
dich
Mother's
here
to
help
you
Mutter
ist
hier,
um
dir
zu
helfen
All
I
have
is
one
request
Nur
eine
Bitte
habe
ich
Don't
ever
ask
to
leave
this
tower
again
Frag
nie
wieder,
diesen
Turm
zu
verlassen
(Yes,
mother)
(Ja,
Mutter)
Oh,
I
love
you
very
much,
dear
Oh,
ich
liebe
dich
sehr,
mein
Schatz
(I
love
you
more)
(Ich
liebe
dich
mehr)
I
love
you
most,
hmm
Ich
liebe
dich
am
meisten,
hmm
Don't
forget
it
Vergiss
es
nicht
You'll
regret
it
Du
wirst
es
bereuen
Mother
knows
best
Mutter
weiß
es
am
besten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.